Tradução gerada automaticamente
Faut bien qu'on vive
Gilles (Jean Villard)
É preciso viver
Faut bien qu'on vive
Sob a desculpa de que somos do meioSous prétexte qu'on est du milieu
Tem gente que faz cara feia pra genteY a des gens qui nous font la gueule
Tem uns que se fazem de santinhosY a des pouilles qui font les bégueules
Quando olhamos nos olhos delesQuand on les regarde au fond des yeux
Elas estão lá, se achando as certinhasElles sont là comme des saintes-nitouches
Se exibindo, fazendo charmeA crâner, à faire les fines bouches
E saem correndo quando veem que a gente chegaEt s' tirent quand elles voient qu'on arrive
Mas, pelo amor de Deus, é preciso viverMais, nom de Dieu, faut bien qu'on vive
É preciso viver!Faut bien qu'on vive !
A gente poderia, sem ter um centavoOn pourrait, sans avoir un rond
Como às vezes acontece no grande mundo,Comme ça s' fait quéqu' fois dans l' grand monde,
Procurar uma mina que não é muito bonitaChercher une poule pas très gironde
Mas que tem uma grana boaMais avec pas mal de pognon
Seríamos noivos honestosOn serait des fiancés honnêtes
Ainda assim, pegaríamos a granaOn prendrait tout de même la galette
Nós preferimos um pouco de aventuraNous, l'on aime mieux un peu de dérive
E aí, qual é? É preciso viverEt alors, quoi ? Faut bien qu'on vive
É preciso viver!Faut bien qu'on vive !
Tem uns jeitos que a gente não conheceY a des moyens qu'on connaît pas
Por exemplo, tem quem rala pra carambaPar exemple, y en a qui turbinent
Dizem que eles têm a boa manhaOn dit qu'ils ont la bonne combine
Mas isso são coisas que não duramMais ça, c'est des trucs qui durent pas
Quando o chefe, pra te deixar à vontade,Quand le patron, pour vous mettre à l'aise,
Dá no pé com toda a granaSe débine avec toute la braise
Tem que pensar nisso, porque aconteceFaut y penser car ça arrive
Nós nos prevenimos, é preciso viverNous, on prévoit, faut bien qu'on vive
É preciso viver!Faut bien qu'on vive !
A gente tira grana do amorOn prend du pognon sur l'amour
O prazer faz nosso negócio girarLe plaisir fait marcher notre négoce
E as garotas que fazem a festaEt les gonzesses qui font la noce
Se elas não riem todo diaSi elles rigolent pas tous les jours
Elas têm pelo menos uma vantagemElles ont au moins un avantage
A gente muda o cenário delasOn leur fait changer de paysage
Um cliente vai, outro chegaUn client va, un autre arrive
E, mesmo assim, é preciso viverEt puis, tout de même, faut bien qu'on vive
É preciso viver!Faut bien qu'on vive !
Se passamos a vida no barSi on passe notre vie au café
Se, nas apostas, a gente tenta a sorteSi, aux courses, on taquine la chance
É só por bondadeC'est uniquement par bienfaisance
E por respeito ao trabalhadorEt par respect pour l'ouvrier
O trabalho dele, não podemos tocarSon boulot, faut pas qu'on y touche
Seria arrancar o pão da boca deleÇa s'rait y arracher l' pain d' la bouche
Como não há outra alternativaComme y a pas d'autre alternative
Estamos na pior, é preciso viverOn est barbeaux, faut bien qu'on vive
É preciso viver!Faut bien qu'on vive !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilles (Jean Villard) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: