Til I Hear It From You
Gin Blossoms
Até Que Eu Ouça Isso de Você
Til I Hear It From You
Eu não pedi, eles não deveriam ter me contado
I didn't ask, they shouldn't have told me
A princípio, eu ri, mas agora
At first, I'd laugh, but now
Isso está afundando rápido, o que quer que eles tenham me vendido
It's sinking in fast, whatever they've sold me
Mas, baby, eu não quero tomar o conselho de tolos
But, baby, I don't wanna take advice from fools
Eu apenas perceberei tudo que é legal
I'll just figure everything is cool
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Isso fica mais difícil quando a memória está desbotada
It gets hard when memory's faded
Quem recebe o que eles dizem?
Who gets what they say
Provavelmente eles estão com ciume e cansados.
It's likely they're just jealous and jaded
Bem, talvez eu não queira tomar o conselho de tolos
Well, maybe, I don't wanna take advice from fools
Eu só vou perceber tudo que é legal
I'll just figure everything is cool
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Eu não posso deixar isso me tirar
I can't let it get me off
E quebrar minha linha de pensamento
And break up my train of thought
Tanto quanto eu sei, nada está errado
As far as I know, nothing's wrong
Até que eu ouça isso de você
Until I hear it from you
Ainda pensando em não viver sem isso
Still thinking about not living without it
Olhando do lado de fora
Outside looking in
Até que nós estamos falando, não pisando em torno disso.
'Til we're talking about, not stepping around it
Bem, talvez
Well, maybe
Eu não queira tomar o conselho de tolos
I don't wanna take advice from fools
Eu só vou perceber tudo que é legal
I'll just figure everything is cool
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Until I hear it from you (hear it from you)
Até que eu ouça isso de você, oh, não
'Til I hear it from you, oh, no
Até que eu ouça isso de você, oh, não
'Til I hear it from you, oh, no
Até que eu ouça isso de você (não vou aceitar conselhos de tolos)
'Til I hear it from you (won't take advice from fools)
Whoooo (estou achando que tudo está legal)
Whoooo (I'm thinkin' everything is cool)
Até que eu ouça isso de você (não vou aceitar conselhos de tolos)
'Til I hear it from you (won't take advice from fools)
Whoooo (estou achando que tudo está legal)
Whoooo (I'm thinkin' everything is cool)
Até que eu ouça isso de você ...
'Til I hear it from you...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gin Blossoms e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: