Mujer en el tiempo
Yo soy
Que en por las tardes te espera al regresar
La que vela a cada instante por los niños
La que batalla diariamente por ustedes
Y soy
La compañera que te busca al despertar
El paño fiel para tus lágrimas calladas
La que te infunde nuevas fuerzas de luchar
Y soy
Como una sombra que te admira y te respeta
Pero que exige que demuestres tu interesar
Y que no duda en levantar tu voz herida
Si ve que estás metido en la derrota
En fin, soy mujer
Una voz, más allá
Que en el tiempo
Te viene a buscar
(Recitado)
Yo he sido en punta arenas mujer del ovejero
Ruda colona en Llanquihue, Puerto aysén
Y en los bosques madereros de mi tierra
Dejé impregnado un aroma de mujer
En las vendimias y cosechas me hice risa
En los trigales de esperanza me hice pan
Y en la costa fui el amor de pescadores
Que saciaron su horizonte en mi panal
En chañaral busqué la plata y las entrañas de la tierra
Fui maestra, ternura, náyade cuya
Y del salitre fui pionera al despuntar
Crucé el desierto detrás de mis soldados
De este cariño, cerré sus ojos y seguí marchando más allá
(Cantado)
Y así
Mientras vivientes en vinagro del mañana
Y reportando un territorio con mi greña
Y seré madre, novia mía, mi hermana
Seré mujer amante de esta tierra
Y seré madre, novia mía, mi hermana
Seré por siempre la mujer chilena
Mulheres no tempo
Eu sou
Que no período da tarde aguarda seu retorno
A uma vela a cada instante por crianças
A batalha diária que você
E eu sou
O companheiro procura despertar você
Os fiéis pano para suas lágrimas silenciosas
O que você infunde nova força para lutar
E eu sou
Como uma sombra que você admira e respeitá-lo
Mas isso exige que você demonstrar o seu interesse
E quem não hesita em levantar sua voz ferida
Se você ver que você está com a derrota
Em suma, eu sou mulher
Uma voz para além
Esse tempo
Eu venho para buscar
(Recitação)
Estive em Punta Arenas pastor mulher
Ruda colono em Llanquihue, Puerto Aysén
E nos meus timberlands terra
Deixei um perfume de uma mulher impregnada
Na safra e me fez rir culturas
Nos campos de trigo de esperança Eu fiz pão
E eu amo a pesca da costa
Eles apaga seu horizonte em meu favo
Em Chañaral parecia de prata e as entranhas da terra
Eu era um professor, ternura, Náiade cujo
E eu pioneira nitrato na ruptura
Atravessei o deserto atrás de meus soldados
Este carinho, fechou os olhos e continuou marchando além
(Sung)
E assim
Enquanto vivia no vinagro manhã
E relatando um território com meu esfregão
E ser mãe, minha noiva, minha irmã
Eu serei essa mulher terra-loving
E ser mãe, minha noiva, minha irmã
Eu serei para sempre mulheres chilenas
Composição: Nino García, Guillermo “Willy” Bascuñán