Tradução gerada automaticamente
Aujourd'hui
Ginette
Hoje
Aujourd'hui
Tá tão quente hojeIl fait si chaud aujourd'hui
Encontrei um abrigo na sombraJe me suis trouvé un abri à l'ombre
Onde tá fresquinho, era tudo que eu precisavaOù il fait frais en plein ce qui m'fallait
Tô com vontade de respirarJ'ai le goût de respirer
Ver o tempo passar,Regarder le temps passer,
Me esticar ao sol,M'étendre au soleil,
Observar as abelhas,Observer les abeilles,
Fazer ricochete,Faire des ricochets,
Brincar no Lago GrégoirePatauger au Lac Grégoire
Me divertir como as banhistas de Renoir,M'amuser comme le faisaient les baigneuses de Renoir,
Dar uma volta de bike,Faire un tour de vélo,
Procurar os ninhos dos pássaros,Rechercher les nids des oiseaux,
Colher cerejas,Cueillir des cerises,
Chupar um M.Freeze.Sucer un M.Freeze.
Não tô a fim de fazer nadaJ'ai pas l'goût de rien faire
A não ser pegar um ar,À part que prendre l'air,
Deixar o sol sussurrar no meu ouvidoLaisser le soleil me chuchoter à l'oreille
O ritmo da chuva que faz as formigas dançarem,Le rythme de la pluie qui fait danser les fourmis,
O trovão do céu que vibra sob meus pésLe grondement du ciel qui vibre sous mes orteils
Orquestrar minha próxima viagem sob a direção das nuvens,Orchestrer mon prochain voyage sous la direction des nuages,
Um cruzeiro ao vento que faz brotar sentimentos luminososUne croisière sous le vent ça fait jaillir des sentiments lumineu
Me apresentando um novo Deus que abre minha mente para as maravilhas da vida.Me présentant un nouveau Dieu qui ouvre mon esprit aux merveilles de la vie.
Que dia lindo pra repensar a humanidade,Quelle magnifique journée pour repenser l'humanité,
Criar da melhor forma que eu posso um mundo um pouco mais harmonioso,Créer du mieux que j'peux un monde un peu plus harmonieux,
Buscar grandes ideias no céu azul dos meus pensamentos,Puiser de grandes idées dans le ciel bleu de mes pensées,
Me convencer que a vida faz todo sentido hojeMe convaincre que la vie prend tout son sens aujourd'hui
Mas não tem mais nada que eu possa fazer a não ser pegar um ar,Mais y'a rien d'autre que j'peux faire à part que prendre l'air,
Contemplar os segundos e o sol que se põe.Contempler les secondes et le soleil qui tombe.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ginette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: