Tradução gerada automaticamente
Graciasa A La Vida
Ginevra Di Marco
Obrigado à Vida
Graciasa A La Vida
(Violeta Parra)(Violeta Parra)
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu dois olhos que, quando abro,Me dio dos luceros que, cuando los abro,
distingue perfeitamente o negro do branco,perfecto distingo lo negro del blanco,
e no alto céu seu fundo estreladoy en el alto cielo su fondo estrellado
e nas multidões o homem que eu amo.y en las multitudes el hombre que yo amo.
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu a audição que, em toda sua amplitude,Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
registra noite e dia grilos e canários;graba noche y día grillos y canarios;
martelos, turbinas, latidos, chuvaradas,martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
e a voz tão doce do meu bem amado.y la voz tan tierna de mi bien amado.
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu o som e o alfabeto,Me ha dado el sonido y el abecedario,
com ele as palavras que penso e declaro:con él las palabras que pienso y declaro:
mãe, amigo, irmão, e luz iluminandomadre, amigo, hermano, y luz alumbrando
a rota da alma de quem eu amo.la ruta del alma del que estoy amando.
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu a marcha dos meus pés cansados;Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
com eles andei por cidades e poças,con ellos anduve ciudades y charcos,
praias e desertos, montanhas e planícies,playas y desiertos, montañas y llanos,
e a sua casa, sua rua e seu quintal.y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu o coração que agita seu quadroMe dio el corazón que agita su marco
quando vejo o fruto do cérebro humano;cuando miro el fruto del cerebro humano;
quando vejo o bom tão longe do mau,cuando miro el bueno tan lejos del malo,
quando olho o fundo dos seus olhos claros.cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Obrigado à vida que me deu tanto.Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me deu a risada e me deu o choro.Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
Assim eu distingo alegria de tristeza,Así yo distingo dicha de quebranto,
os dois materiais que formam meu canto,los dos materiales que forman mi canto,
e o canto de vocês que é o mesmo cantoy el canto de ustedes que es el mismo canto
e o canto de todos, que é meu próprio canto.y el canto de todos, que es mi propio canto.
Obrigado à vidaGracias a la vida



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ginevra Di Marco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: