Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 52.575

Sakura Mitsutsuki

Gintama

Letra

Significado

Cherry Blossom Viewing Moon

Sakura Mitsutsuki

I was alone on a spring night
はるのよるひとりだった
haru no yoru hitori datta

My sighs disappear into the pitch-black sky
ものくろのそらにためいきがきえてく
monokuro no sora ni tameiki ga kiete ku

The waves of the crowd
あしばやなひとのなみ
ashibayana hito no nami

Just gazing
ただみつめてさ
tada mitsumete sa

I've been waiting all along
ずっとまっていたんだ
zutto matte ita nda

Even when the cherry blossoms bloom
さくらひらいても
sakura hira ite mo

In the still cold night
まださむいよるには
mada samui yoru ni wa

I remember your face
おもいだすんだきみのかおを
omoidasu nda kimi no kao o

Are you okay? Are you alright?
へいきなの?、だいじょうぶさ
heikina no?, daijoubu sa

Jokingly waving my hand
ふざけててをふるぼく
fuzakete te o furu boku

The promise I exchanged with that day
あのひきみとかわしたやくそく
anohi kimi to kawashita yakusoku

We, we
ぼくらはぼくらは
bokura wa bokura wa

Search for the other half of that split moon
あのかけたつきのはんぶんをさがして
ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite

If we could share our solitude
こどくをわけあうことができたなら
kodoku o wakeau koto ga dekita nara

We would meet again
もういちどちかうよ
mouichido chikau yo

Sitting on a square bench
しかくいべんちすわり
shikakui benchi suwari

Gazing absentmindedly at the sky
ぼんやりながめるそら
bon'yari nagameru sora

I remember
おもいだすんだきのうのように
omoidasu nda kinou no you ni

How much a simple smile, a small kindness
ささやかなえがおささいないいあいも
sasayaka na egao sasaina iiai mo

Made me stronger
どれだけぼくをつよくさせただろう
dore dake boku o tsuyoku saseta darou

Since then, since then
あれからあれから
are kara are kara

We search for the other half of that split moon
あのかけたつきのはんぶんをさがして
ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite

Someday, someday
いつかはいつかは
itsuka wa itsuka wa

The origin of the full moon when cherry blossoms bloom
さくらのはなさくまんげつのげんえと
sakura no hanasaku mangetsu no gen e to

The changing cityscape, us
うつりかわるまちなみぼくら
utsurikawaru machinami bokura

You're rushing, where are you now, what are you doing?
せかすようきみはいまどこでなにをしてるの
sekasu you kimi wa ima doko de nani o shiteru no

A decent life, a decent happiness
それなりのくらしそれなりのしあわせ
sorenari no kurashi sorenari no shiawase

Even so (even so) I'm still chasing after you
それでも(それでも)まだおいかけてる
soredemo (soredemo) mada oikaketeru

We, we
ぼくらはぼくらは
bokura wa bokura wa

Search for the other half of that split moon
あのかけたつきのはんぶんをさがして
ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite

If we could share our solitude
こどくをわけあうことができたなら
kodoku o wakeau koto ga dekitanara

Once more
もういちど
mouichido

Since then, since then
あれからあれから
are kara are kara

We search for the other half of that split moon
あのかけたつきのはんぶんをさがして
ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite

Someday, someday
いつかはいつかは
itsuka wa itsuka wa

The origin of the full moon when cherry blossoms bloom
さくらのはなさくまんげつのげんえと
sakura no hanasaku mangetsu no gen e to

Enviada por brunin. Legendado por raielly. Revisão por Marcelo. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gintama e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção