exibições de letras 389.659

Figaro (Barbeiro De Sevilla)

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Significado

Figaro (O Barbeiro de Sevilha)

Figaro (Barbeiro De Sevilla)

Abram alas para o faz-tudoLargo al factotum della città
Abram alas! La la la la la la la la!Largo! La la la la la la la la!
Vamos à loja que já é de madrugadaPresto a bottega che l'alba è già
Vamos! La la la la la la la la!Presto! La la la la la la la la!

Ah, que bela vida, que belo prazer (que belo prazer)Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Para um barbeiro de qualidade! (de qualidade!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)

Ah, bravo Figaro!Ah, bravo figaro!
Bravo, bravíssimo!Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la la!Bravo! La la la la la la la la!

Afortunado de verdade!Fortunatissimo per verità!
Bravo!Bravo!
La la la la la la la la!La la la la la la la la!
Afortunado de verdade!Fortunatissimo per verità!
Afortunado de verdade!Fortunatissimo per verità!
La la la la la la la la la la la la la la la la!La la la la, la la la la, la la la la la la la la!

Pronto para fazer tudo, noite e diaPronto a far tutto, la notte e il giorno
Sempre rondandoSempre d'intorno in giro sta
Melhor sorte para um barbeiroMiglior cuccagna per un barbiere
Uma vida mais nobre, não, não háVita più nobile, no, non si da
La la la la la la la la la la la la la!La la la la la la la la la la la la la!

Navalhas e pentes, giletes e tesourasRasori e pettini, lancette e forbici
Ao meu comando, está tudo aquiAl mio comando, tutto qui sta
Navalhas e pentes, giletes e tesourasRasori e pettini, lancette e forbici
Ao meu comando, está tudo aquiAl mio comando, tutto qui sta

Aqui estão as ferramentas, então, de trabalhoV'e la risorsa, poi, de mestiere
Ao meu comandoColla donnetta, col cavaliere
Com as damas, la la li la la la la laColla donnetta, la la li la la la la la
Com os cavalheiros, la la li la la la la la la la la!Col cavaliere, la la li la la la la la la la la!!!

Ah, que bela vida, que belo prazer (que beloAh, che bel vivere, che bel piacere (che bel
Prazer)Piacere)
Para um barbeiro de qualidade! (de qualidade!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)

Todos perguntam por mim, todos querem a mimTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Senhoras, senhoritas, velhos e meninasDonne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Aqui está a peruca, Logo com a barbaQua la parruca, presto la barba
Aqui o lápis, Logo com o bilheteQua la sanguigna, presto il biglietto
Todos perguntam por mim, todos querem a mimTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Todos perguntam por mim, todos querem a mimTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Aqui está a peruca, logo a barba, logo com o bilheteQua la parruca, presto la barba, presto il biglietto
Ehi!Ehi!

Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro, FígaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro
Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro, FígaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro

Infelizmente, (infelizmente) que ira!Ahime, (ahime) che furia!
Infelizmente, quanta gente!Ahime, che folla!
Um por vezUno alla volta
Pelo amor de Deus! (Pelo amor de Deus! Pelo amor de Deus!)Per carità! (per carità! Per carità!)
Um por vez, um por vezUno alla volta, uno alla volta
Um por vez, Pelo amor de Deus!Uno alla volta, per carità!

Fígaro! Eu estou aquiFigaro! Son qua
Ei, Fígaro! Eu estou aquiEhi, figaro! Son qua

Figaro aqui, Figaro lá, Figaro aqui, Figaro láFigaro qua, figaro la, figaro qua, figaro la
Figaro em cima, Figaro embaixo, Figaro em cima, Figaro embaixoFigaro su, figaro giu, figaro su, figaro giu
Pronto, tudo pronto, sou como um raioPronto, prontissimo, son come il fumine
Eu sou o faz-tudo da cidadeSono il factotum della città
(Da cidade, da cidade, da cidade, da cidade)(Della città, della città, della città, della città)

Ah, bravo figaro! Bravo, bravíssimoAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo figaro! Bravo, bravíssimoAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Sorte (sorte, sorte) não te faltaaráA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà
La la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la
Sorte (sorte, sorte) não te faltaaráA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà

Eu sou o faz-tudo da cidadeSono il factotum della città
Eu sou o faz-tudo da cidadeSono il factotum della città
Da cidade, da cidadeDella città, della città
Da cidade!Della città!
La la la la la la la la la!La la la la la la la la la!

Enviada por Epaminondas e traduzida por Rafael. Legendado por João. Revisões por 8 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gioacchino Antonio Rossini e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção