Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 52

Ai Capricci Della Sorte

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Aos Caprichos do Destino

Ai Capricci Della Sorte

[Isabela]
[Isabella]

Aos caprichos do destino
Ai capricci della sorte

Eu sei agir, sei agir com indiferença
Io so far, io so far l'indifferente

Aos caprichos do destino
Ai capricci della sorte

Eu sei agir, sei agir com indiferença
Io so far, io so far l'indifferente

Mas por um ciumento impertinente
Ma un geloso impertinente

Eu estou cansada de sofrer
Io son stanca di soffrir

Sim, estou cansada, estou cansada
Sì, son stanca, son stanca

Estou cansada de sofrer
Son stanca di soffrir

Sim, estou cansada, estou cansada
Sì son stanca, son stanca

Estou cansada de sofrer
Son stanca di soffrir

Sim, de sofrer, sim, de sofrer
Sí, di soffrir, sí, di soffrir

Sim, de sofrer
Sí, di soffrir

[Tadeu]
[Taddeo]

Tenho mais paciência e mais prudência
Ho più flemma, e più prudenza

Do que qualquer, do que qualquer namoradinho
Di qualunque, di qualunque innamorato

Tenho mais paciência e mais prudência
Ho più flemma, e più prudenza

Do que qualquer, do que qualquer namoradinho
Di qualunque, di qualunque innamorato

Mas eu resguardo o passado
Ma comprendo dal passato

Para entender tudo o que pode acontecer
Tutto quel che può avvenir

Sim, eu resguardo, eu resguardo
Sí, comprendo, comprendo

Para entender tudo o que pode acontecer
Tutto quel che può avvenir

Sim, eu resguardo, eu resguardo
Sí, comprendo, comprendo

Para entender tudo o que pode acontecer
Tutto quel che può avvenir

Sim, para entender tudo o que pode acontecer
Sí, tutto quel che può avvenir

Sim, para entender tudo o que pode acontecer
Sí, tutto quel che può avvenir

Sim, para entender tudo o que pode acontecer
Sí, tutto quel che può avvenir

[Isabela]
[Isabella]

Amante chato é uma grande tortura
Sciocco amante è un gran supplizio

[Tadeu]
[Taddeo]

Mulher astuta é um precipício
Donna scaltra è un precipizio

[Isabela]
[Isabella]

Melhor um turco do que um canalha
Meglio un turco che un briccone

[Tadeu]
[Taddeo]

Melhor o fiasco do que o destaque
Meglio il fiasco che il lampione

[Isabela]
[Isabella]

Melhor um turco
Meglio un turco

[Tadeu]
[Taddeo]

Melhor o fiasco
Meglio il fiasco

[Isabela]
[Isabella]

Que um canalha
Che un briccone

[Tadeu]
[Taddeo]

Que o destaque
Che il lampione

Melhor o fiasco
Meglio il fiasco

Melhor o fiasco
Meglio il fiasco

Melhor o fiasco
Meglio il fiasco

Melhor o fiasco
Meglio il fiasco

[Isabela]
[Isabella]

Vá com o diabo ao inferno!
Vanne al diavolo in malora!

Eu não quero, eu não quero mais conversar com você
Più non vo', più non vo'con te garrir

[Tadeu]
[Taddeo]

Boa noite; sim, senhora
Buona notte; sì, signora

Cansei, cansei de enlouquecer
Ho finito, ho finito d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Vá com o diabo ao inferno!
Vanne al diavolo in malora!

[Tadeu]
[Taddeo]

Boa noite
Buona notte

Boa noite
Buona notte

[Isabela]
[Isabella]

Eu não quero mais conversar com você
Più non vo'con te garrir

[Tadeu]
[Taddeo]

Cansei de ficar louco
Ho finito d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Não, não
No, no

[Tadeu]
[Taddeo]

Boa noite; sim, senhora
Buona notte, sì, signora

[Isabela]
[Isabella]

Vá com o diabo
Vanne al diavolo

Vá com o diabo
Vanne al diavolo

[Tadeu]
[Taddeo]

Cansei de ficar louco
Ho finito d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Eu não quero mais conversar com você
Più non vo'con te garrir

[Tadeu]
[Taddeo]

Cansei
Ho finito

Cansei
Ho finito

Cansei de ficar louco
Ho finito d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Eu não quero mais
Più non

Eu não quero mais
Più non

Eu não quero mais conversar com você
Più non vo'con te garrir

[Tadeu]
[Taddeo]

Cansei
Ho finito

Cansei
Ho finito

Cansei de ficar louco
Ho finito d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Eu não quero mais
Più non

Eu não quero mais
Più non

Eu não quero mais conversar com você
Più non vo'con te garrir

[Tadeu]
[Taddeo]

De ficar louco
Ho d'impazzir

De ficar louco
Ho d'impazzir

De ficar louco
Ho d'impazzir

[Isabela]
[Isabella]

Conversar com você
Con te garrir

Conversar com você
Con te garrir

Conversar com você
Con te garrir

[Isabela]
[Isabella]

(Mas nas mãos dos bárbaros
(Ma in man de'barbari

Sem um amigo
Senza un amico

Como se direcionar?
Come dirigermi?

Que emaranhado feio!
Che brutto intrico!

O que tenho que resolver?
Che ho da risolvere?

O que devo fazer?
Che deggio far?

O que tenho que resolver?
Che ho da risolvere?

Que péssimo negócio!)
Che brutto affar!)

[Tadeu]
[Taddeo]

(Mas se no trabalho
(Ma se al lavoro

Alguém me atinge
Poi mi si mena

Como resistir
Come resistere

E se eu tiver problemas nas costas?)
Se ho poca schiena?)

[Tadeu e Isabela]
[Taddeo e Isabella]

(O que eu tenho que resolver?
(Che ho da risolvere?

O que devo fazer?
Che deggio far?

O que tenho que resolver?
Che ho da risolvere?

O que devo fazer?
Che deggio far?

O que devo fazer?
Che deggio far?

O que devo fazer?)
Che deggio far?)

[Tadeu]
[Taddeo]

Dona Isabela?
Donna Isabella?

[Isabela]
[Isabella]

Senhor Tadeu
Messer Taddeo

[Tadeu]
[Taddeo]

(A fúria agora diminui)
(La furia or placasi)

[Isabela]
[Isabella]

(O idiota ri)
(Ride il Babbeo)

[Tadeu]
[Taddeo]

Ficaremos com raiva?
Staremo in collera?

[Isabela]
[Isabella]

O que você acha?
Che ve ne par?

[Tadeu e Isabela]
[Taddeo e Isabella]

Ah, não: Para sempre unidos
Ah, no: Per sempre uniti

Sem suspeitas e argumentos
Senza sospetti e liti

Com muito prazer, meu querido
Con gran piacere, ben mio

Seremos sobrinha e tio
Sarem nipote e zio

Com muito prazer
Con gran piacere

O prazer é meu
Piacere ben mio

Seremos a sobrinha
Sarem nipote

A sobrinha e o tio
Nipote e zio

E todos vão acreditar
E ognun lo crederà

E todos vão acreditar
E ognun lo crederà

[Tadeu]
[Taddeo]

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

[Isabela]
[Isabella]

Não pense nisso por enquanto
Non ci pensar per ora

O quê quer que seja será
Sarà quel che sarà

Sim, sim, será
Sì, sì, sarà

O que será
Quel che sarà

Não pense nisso por enquanto
Non ci pensar per ora

Será, será, será
Sarà, sarà, sarà

Será, será
Sarà, sarà

O que será
Quel che sarà

Não pense, não pense
Non pensar, non pensar

Não, será o que será
Non, sarà quel che sarà

Não pense, não pense
Non pensar, non pensar

Não, será o que será
Non, sarà quel che sarà

[Tadeu e Isabela]
[Taddeo e Isabella]

Ah, não: Para sempre
Ah, no: Per sempre

Para sempre unidos
Per sempre uniti

Sem suspeitas
Senza sospetti

Suspeitas e brigas
Sospetti e liti

Seremos a sobrinha
Sarem nipote

A sobrinha e o tio
Nipote e zio

Com muito prazer
Con gran piacere

E todos vão acreditar
E ognun lo crederà

[Tadeu]
[Taddeo]

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

[Isabela]
[Isabella]

Não pense nisso por enquanto
Non ci pensar per ora

Será, será, será
Sarà, sarà, sarà

Será, será
Sarà, sarà

O que será
Quel che sarà

[Tadeu]
[Taddeo]

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

Mas aquele feitor, mas aquele feitor
Ma quel bey, ma quel bey

[Isabela]
[Isabella]

Se liberte
A libertar

Se liberte
A libertar

Não pense nisso
Non ci pensar

Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no

Não, não
No, no

[Tadeu]
[Taddeo]

Mas isso
Ma quel

[Isabela]
[Isabella]

Não
No

[Tadeu]
[Taddeo]

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

Mas aquele feitor, senhora
Ma quel bey, signora

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

Mas aquele feitor, mas aquele feitor
Ma quel bey, ma quel bey

[Isabela]
[Isabella]

Se liberte
A libertar

Se liberte
A libertar

Não pense nisso
Non ci pensar

Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no

[Tadeu]
[Taddeo]

Mas isso
Ma quel

[Isabela]
[Isabella]

Não
No

[Tadeu]
[Taddeo]

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

Ele me dá muitos pensamentos
Un gran pensier mi dà

[Isabela]
[Isabella]

O que será
Quel che sarà

O que será
Quel che sarà

[Tadeu]
[Taddeo]

Muitos pensamentos
Un gran pensier

Muitos pensamentos
Un gran pensier

Muitos pensamentos
Un gran pensier

Me dá pensamentos
Pensier mi dà

[Isabela]
[Isabella]

Será, será
Sarà, sarà

Será, será
Sarà, sarà

Será, será
Sarà, sarà

O que será
Quel che sarà

[Tadeu]
[Taddeo]

Me dá pensamentos
Pensier mi dà

Me dá pensamentos
Pensier mi dà

Me dá pensamentos
Pensier mi dà

[Isabela]
[Isabella]

O que será
Quel che sarà

O que será
Quel che sarà

O que será
Quel che sarà

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gioachino Antonio Rossini. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Frédérick e traduzida por Frédérick. Revisão por Frédérick. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gioacchino Antonio Rossini e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção