Il Barbiere Di Siviglia - Scene Dall'8 All'11
Gioacchino Antonio Rossini
O Barbeiro de Sevilha - Cenas de 8 a 11
Il Barbiere Di Siviglia - Scene Dall'8 All'11
É ele mesmo ou estou enganado?
È desso, o pur m'inganno?
Se o meu nome
Se il mio nome
Na ideia dessas moedas
All'idea di quel metallo
[Conde]
[Conte]
É ele mesmo, ou estou enganado?
E desso, o pur m'inganno?
[Fígaro]
[Figaro]
Quem poderia ser?
Chi sarà mai costui?
[Conde]
[Conte]
Ah, definitivamente é ele!
Oh, è lui senz'altro!
Fígaro!
Figaro!
[Fígaro]
[Figaro]
Meu patrão
Mio padrone
Ó, olha só quem eu vejo!
Oh, chi veggo!
Excelência!
Eccellenza!
[Conde]
[Conte]
Silêncio, silêncio, e prudência!
Zitto, zitto, prudenza!
Eu não sou muito conhecido aqui
Qui non son conosciuto
Nem quero me dar a conhecer
Né vo' farmi conoscere
Para isso
Per questo
Eu tenho grandes razões
Ho le mie gran ragioni
[Fígaro]
[Figaro]
Entendo, entendo
Intendo, intendo
Abro mão disso e me vou
La lascio in libertà
[Conde]
[Conte]
Não
No
[Fígaro]
[Figaro]
Que queres?
Che serve?
[Conde]
[Conte]
Não, eu digo: Fique aqui
No, dico: Resta qua
Talvez para os meus planos
Forse ai disegni miei
Não seja inoportuno
Non giungi inopportuno
Mas olhe bem
Ma cospetto
Conte-me um pouco, senhor roupa fina
Dimmi un po', buona lana
Como encontro você aqui?
Come ti trovo qua?
Homem multifuncional!
Poter del mondo!
Eu vejo que estás gordo e redondo
Ti veggo grasso e tondo
[Fígaro]
[Figaro]
Tenho a miséria, senhor!
La miseria, signore!
[Conde]
[Conte]
Ah, danado!
Ah birbo!
Fígaro
Figaro
Obrigado
Grazie
[Conde]
[Conte]
Você mesmo se julgou assim?
Hai messo ancor giudizio?
[Fígaro]
[Figaro]
Oh! E como
Oh! E come
E ainda
Ed ella
Como em Sevilha?
Come in Siviglia?
[Conde]
[Conte]
Agora vou explicar para você
Or te lo spiego
Caminhando
Al Prado
Eu vi uma flor de beleza
Vidi un fior di bellezza
Uma garota
Una fanciulla
Filha de um certo
Figlia d'un certo
Médico Barbógio
Medico barbogio
Que daqui a pouco
Che qua da pochi
A direi, certamente que
Dì s'è stabilito
Eu, por ela estou apaixonado
Io, di questa invaghito
Deixei minha casa e parentes
Lasciai patria e parenti
E aqui, ao menos, eu vim
E qua men venni
E aqui a noite e o dia
E qui la notte e il giorno
Eu passo sempre rondando
Passo girando a
Aquelas varandas e o entorno
Que' balconi intorno
[Fígaro]
[Figaro]
Aquelas varandas?
A que' balconi?
Um médico?
Un medico?
Ó, olhe bem!
Oh cospetto!
Você tem muita sorte
Siete ben fortunato
Sobre isso
Sui maccheroni
Em que se meteu
Il cacio v'è cascato
[Conde]
[Conte]
Como?
Come?
[Fígaro]
[Figaro]
Certo
Certo
Lá dentro
Là dentro
Eu sou um barbeiro
Io son barbiere
Cabeleireiro, cirurgião
Parrucchier, chirurgo
Botânico, boticário, veterinário
Botanico, spezial, veteinario
O faz-tudo da casa
Il faccendier di casa
[Conde]
[Conte]
Ah, que sorte!
Oh che sorte!
[Fígaro]
[Figaro]
Não é suficiente
Non basta
A garota
La ragazza
Não é filha do médico
Figlia non è del medico
É apenas
È soltanto
A sua protegida!
La sua pupilla!
[Conde]
[Conte]
Ah, que consolo!
Oh che consolazione!
[Fígaro]
[Figaro]
Agora pense
Ora pensate
Da bela Rosina
Della bella Rosina
Para conquistar o coração
A conquistare il core
Pode, com uma música
In una canzonetta
Assim, em poucas palavras, tudo
Così, alla buona, il tutto
Explicar a ela, senhor
Spiegatele, signor
[Conde]
[Conte]
Uma canção?
Una canzone?
[Fígaro]
[Figaro]
Certo
Certo
Aqui está o violão
Ecco la chitarra
Rápido, vamos
Presto, andiamo
[Conde]
[Conte]
Mas eu
Ma io
[Fígaro]
[Figaro]
Ó, que paciência!
Oh che pazienza!
[Conde]
[Conte]
Bem, vamos tentar
Ebben, proviamo
[Conde]
[Conte]
Se o meu nome
Se il mio nome
Saber, vós desejais
Saper voi bramate
Do meu lábio
Dal mio labbro
O nome escutará
Il nome ascoltate
Eu sou Lindoro
Io son Lindoro
Que fiel vos adoro
Che fido v'adoro
Como noiva vos desejo
Che sposa vi bramo
Que pelo nome vos chama
Che a nome vi chiamo
Que pelo nome vos chama
Che a nome vi chiamo
De você está sempre falando assim
Di voi sempre parlando così
Do amanhecer até o outro dia
Dall'aurora al tramonto del dì
Do amanhecer até o outro dia
Dall'aurora al tramonto del dì
[Rosina]
[Rosina]
Siga, ó querido
Segui, o caro
Ah, siga assim!
Deh, segui così!
[Fígaro]
[Figaro]
Escute. Ah! O que você acha?
Sentite. Ah! Che vi pare?
[Conde]
[Conte]
Ó, estou feliz!
Oh, me felice!
[Fígaro]
[Figaro]
Muito bem, vai, continue
Da bravo, a voi, seguite
[Conde]
[Conte]
O amoroso e
L'amoroso e
Sincero Lindoro
Sincero Lindoro
Não pode vos dar
Non può darvi
Minha querida, um tesouro
Mia cara, un tesoro
Rico não sou
Ricco non sono
Mas um coração vos dou
Ma un core vi dono
Uma alma amorosa
Un'anima amante
Que fiel e constante
Che fida e costante
Que fiel e constante
Che fida e costante
Que só por vós suspira assim
Per voi sola sospira così
Do amanhecer até o outro dia
Dall'aurora al tramonto del dì
Do amanhecer até o outro dia
Dall'aurora al tramonto del dì
[Rosina]
[Rosina]
A amorosa e sincera Rosina
L'amorosa e sincera Rosina
Dentro do seu coração lindo
Del suo core lindo
[Conde]
[Conte]
Oh céus!
Oh cielo!
[Fígaro]
[Figaro]
No quarto
Nella stanza
Convém dizer que
Convien dir che
Alguém entrou
Qualcuno entrato sia
E ela se retirou
Ella si è ritirata
[Conde]
[Conte]
Ah olhe bem!
Ah Cospettone!
Eu já estou delirando
Io già deliro
Vamos!
Avvampo!
Ó, a qualquer custo
Oh, ad ogni costo
Eu quero vê-la
Vederla io voglio
Eu quero falar com ela
Vo' parlarle
Ah você
Ah, tu
Você tem que me ajudar
Tu mi devi aiutar
[Fígaro]
[Figaro]
Ih, ih, que fúria!
Ih, ih, che furia!
Sim, sim, eu vou te ajudar
Sì, sì, v'aiuterò
[Conde]
[Conte]
Muito bom: Vou hoje
Da bravo: Entr'oggi
Eu quero que você me introduza
Vo' che tu m'introduca
Naquela casa
In quella casa
Diga-me, como você fará isso?
Dimmi, come farai?
Vamos!
Via!
Do seu espírito
Del tuo spirito
Vamos ver algumas proezas
Vediam qualche prodezza
[Fígaro]
[Figaro]
Do meu espírito!
Del mio spirito!
Bem
Bene
Verei
Vedrò
Mas hoje
Ma in oggi
[Conde]
[Conte]
Ah, vá! Te entendo mas
Eh via! T'intendo
Vá lá, não duvide
Va là, non dubitar
Dos seus trabalhos
Di tue fatiche
Você terá uma grande recompensa
Largo compenso avrai
[Fígaro]
[Figaro]
Sério?
Davver?
[Conde]
[Conte]
Dou a minha palavra
Parola
[Fígaro]
[Figaro]
Então
Dunque
Ouro de preferência?
Oro a discrezione?
[Conde]
[Conte]
Ouro em abundância
Oro a bizzeffe
Vamos lá
Animo, via
[Fígaro]
[Figaro]
Estou pronto
Son pronto
Ah, você não sabe
Ah, non sapete
Os belos efeitos prodigiosos
I simpatici effetti prodigiosi
Que, para satisfazer
Che, ad appagare
O meu senhor Lindoro
Il mio signor Lindoro
Produz em mim
Produce in me
A doce ideia do ouro
La dolce idea dell'oro
Na ideia dessas moedas
All'idea di quel metallo
Poderosas, onipotentes
Portentoso, onnipossente
Um vulcão
Un vulcano
Um vulcão na minha mente
Un vulcano la mia mente
Já começa
Già incomincia
Já começa a se formar, sim
Già incomincia a diventar, sì
Na ideia dessas moedas
All'idea di quel metallo
Um vulcão na minha mente
Un vulcano la mia mente
Começa a se formar, sim, sim
Incomincia a diventar, sì, sì
Na ideia dessas moedas
All'idea di quel metallo
Um vulcão na minha mente
Un vulcano la mia mente
Começa a se formar
Incomincia a diventar
A se formar, a se formar
A diventar, a diventar
Um vulcão
Un vulcano
Começa a se formar
Incomincia a diventar
[Conde]
[Conte]
Vamos, vamos ver
Su, vediamo
Vamos, vamos ver sobre essa moeda
Su, vediamo di quel metallo
Algum efeito
Qualche effetto
Alguns efeitos surpreendentes
Qualche effetto sorprendente
Do vulcão
Del vulcano
Do vulcão da sua mente
Del vulcan della tua mente
Alguma amostra
Qualche mostro
Alguma amostra singular, sim
Qualche mostro singolar, sì
Do vulcão da sua mente
Del vulcan della tua mente
Alguma amostra singular, sim, sim
Qualche mostro singolar, sì, sì
Do vulcão da sua mente
Del vulcan della tua mente
Alguma amostra singular
Qualche mostro singolar
Sim, singular, sim, singular
Sì, singolar, sì, singolar
Alguma amostra singular
Qualche mostro singolar
[Fígaro]
[Figaro]
Você deveria se fantasiar
Voi dovreste travestirvi
Por exemplo, de soldado
Per esempio, da soldato
[Conde]
[Conte]
De soldado?
Da soldato?
[Fígaro]
[Figaro]
Sim senhor
Si, signore
[Conde]
[Conte]
De soldado? E o que fazer?
Da soldato? E che si fa?
E o que fazer? E o que fazer?
Che si fa? Che si fa?
[Fígaro]
[Figaro]
Hoje chega um regimento
Oggi arriva un reggimento
Hoje chega um regimento
Oggi arriva un reggimento
[Conde]
[Conte]
Sim, é meu amigo o coronel
Sì, è mio amico il colonnello
É meu amigo coronel
È mio amico il colonnello
[Fígaro]
[Figaro]
Está bem
Va benon
[Conde]
[Conte]
Mas então?
Ma, eppoi?
[Fígaro]
[Figaro]
Olha bem!
Cospetto!
Do alojamento com o bilhete
Dell'alloggio col biglietto
Essa porta se abrirá
Quella porta s'aprirà
O que me diz, meu senhor?
Che ne dite, mio signore?
Não acha? Eu não encontrei a entrada?
Non vi par? Non l'ho trovata?
[Conde e Fígaro]
[Conte e figaro]
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível! Que ideia
Prelibata! Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível!
Prelibata!
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível! Boa, bela
Prelibata! Bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, de verdade!
Bravo, bella, in verità!
Sim Sim
Sì, sì
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível! Boa, bela
Prelibata! Bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
Que ideia
Che invenzione
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
Que ideia
Che invenzione
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
[Fígaro]
[Figaro]
Devagar, devagar
Piano, piano
Outra ideia!
Un'altra idea!
Veja o que o ouro
Veda l'oro
Veja o que o ouro faz
Veda l'oro cosa fa
Bêbado, sim, bêbado
Ubriaco, sì, ubriaco
Meu senhor, se fingirá
Mio signor, si fingerà
[Conde]
[Conte]
Bêbado?
Ubriaco?
[Fígaro]
[Figaro]
Sim senhor
Sì, signore
[Conde]
[Conte]
Bêbado? Mas por que?
Ubriaco? Ma perché?
Mas por que? Mas por que?
Ma perché? Ma perché?
[Fígaro]
[Figaro]
Porque um pouco em si
Perché d'un ch'è poco in sé
Caindo pelo vinho
Che dal vino casca già
O tutor, acredite em mim
Il tutor, credete a me
O tutor vai confiar
Il tutor si fiderà
O tutor, acredite em mim
Il tutor, credete
Acredite em mim
Credete a me
O tutor vai confiar
Il tutor si fiderà
[Conde e Fígaro]
[Conte e Figaro]
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível! Que ideia
Prelibata! Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Incrível!
Prelibata!
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Delicioso! Muito bem, lindo
Prelibata! Brav, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, de verdade!
Bravo, bella, in verità!
Sim Sim
Sì, sì
Que ideia
Che invenzione
Que ideia
Che invenzione
Delicioso! Bom bonito
Prelibata! Bravo/bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
Que ideia
Che invenzione
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
Que ideia
Che invenzione
Boa, bela, boa, bela
Bravo, bella, bravo, bella
De verdade!
In veritá!
[Conde]
[Conte]
Então
Dunque
[Fígaro]
[Figaro]
Ao trabalho
All'opra
[Conde]
[Conte]
Vamos
Andiamo
[Fígaro]
[Figaro]
Está bem
Da bravo
[Conde]
[Conte]
Ah, esqueci o melhor!
Oh, il meglio mi scordavo!
Esqueci o melhor!
Il meglio mi scordavo!
Conte-me um pouco sobre a sua barbearia
Dimmi un po', la tua bottega
Para te encontrar, onde ela está?
Per trovarti, dove sta?
[Fígaro]
[Figaro]
A barbearia? Isso não se erra
La bottega? Non si sbaglia
Olhe bem; Lá está
Guardi bene; eccola là
Número quinze à mão esquerda
Numero quindici a mano manca
Quatro degraus, fachada branca
Quattro gradini, facciata bianca
Cinco perucas na vitrine
Cinque parrucche nella vetrina
Em uma placa: Pomada fina
Sopra un cartello pomata fina
Mostrado em azul, jeito moderno
Mostra in azzurro alla moderna
Há uma lanterna como sinal
V'è per insegna una lanterna
Lá sem falta me encontrará
Là senza fallo mi troverà
Cinco perucas na vitrine
Cinque parrucche nella vetrina
Em cima uma placa, pomada fina
Sopra un cartello, pomata fina
Mostrado em azul, jeito moderno
Mostra in azzurro alla moderna
Há uma lanterna como sinal
V'è per insegna una lanterna
Lá sem falhar, lá sem falhar
Là senza fallo, là senza fallo
Lá sem falta me encontrará
Là senza fallo mi troverà
Cinco perucas uma lanterna
Cinque parrucche una lanterna
Lá sem falta me encontrará
Là senza fallo mi troverà
[Conde]
[Conte]
Eu entendi bem
Ho ben capito
[Fígaro]
[Figaro]
Agora vá rápido
Or vada presto
[Conde]
[Conte]
Você olha com atenção
Tu guarda bene
[Fígaro]
[Figaro]
Eu cuidarei do resto
Io penso al resto
[Conde]
[Conte]
Eu confio em você
Di te mi fido
[Fígaro]
[Figaro]
Eu espero te lá
Colà l'attendo
[Conde]
[Conte]
Meu querido Fígaro
Mio caro fígaro
[Fígaro]
[Figaro]
Entendo, entendo
Intendo, intendo
[Conde]
[Conte]
Trarei comigo
Porterò meco
[Fígaro]
[Figaro]
A bolsa cheia
La borsa piena
[Conde]
[Conte]
Sim, o que você quiser, mas o resto depois
Sì, quel che vuoi, ma il resto poi
[Fígaro]
[Figaro]
Ah, não duvide que tudo correrá bem
Oh non si dubiti che bene andrà
Que bem, bem, bem correrá
Che bene, bene, bene andrà
[Conde e Fígaro]
[Conte e figaro]
Ah, que amor
Ah, che d'amore
Eu sinto a chama
La fiamma io sento
Anúncio do júbilo, das moedas
Nunzia di giubilo, delle monete
E de contentamento! Já consigo ouvir o som!
E di contento! Il suon già sento!
Do ardor insólito
D'ardore insolito
Que ilumina esta alma
Quest'alma accende
E de mim mesmo, o ouro já vem
E di me stesso l'oro già viene
Maior me faz, aqui está
Maggior mi fa eccolo quá
Das moedas
Delle monete
Já consigo ouvir o som! Ah, que amor
Il suon già sento! Ah, che d'amore
Das moedas
Delle monete
Já consigo ouvir o som!
Il suon già sento!
Já vem o ouro
Già viene l'oro
Já vem a prata, a chama eu sinto!
Già viene l'argento la fiamma sento!
Já vem o ouro
Già viene l'oro
Aqui está
Eccolo quá
Já vem o ouro
Già viene l'oro
Já vem o ouro, anuncio de júbilo
Già viene l'oro nunzia di giubilo
Aqui está, aqui está
Eccolo, eccolo
Já vem o ouro
Già viene l'oro
Já vem a prata e de contentamento!
Già viene l'argento e di contento!
Aqui está, aqui está
Eccolo, eccolo
No seu bolso escorre
In tasca scende
Aqui está
Eccolo quà
Aqui é propício
Ecco propizio
De ardor insólito que desce ao meu peito
D'ardore insolito che in sen mi scende
Que ilumina esta alma
Quest'alma accende
E de mim mesmo
E di me stesso
O ardor insólito e de mim mesmo
D'ardore insolito e di me stesso
Essa ilumina alma, maior me faz
Quest'alma accende maggior mi fa
Já vem o ouro
Già viene l'oro
O ouro já vem /e de mim mesmo
Già viene l'oro / e di me stesso
Já vem a prata
Già viene l'argento
Já vem a prata
Già viene l'argento
E de mim mesmo
E di me stesso
E de mim mesmo
E di me stesso
E de mim mesmo maior me faz
E di me stesso maggior mi fa
Maior me faz
Maggior mi fa
Já vem o ouro
Già viene l'oro
Já vem o outo, e de mim mesmo
Già viene l'oro e di me stesso
Já vem a prata
Già viene l'argento
Já vem a prata
Già viene l'argento
E de mim mesmo
E di me stesso
E de mim mesmo maior me faz
E di me stesso maggior mi fa
E de mim mesmo
E di me stesso
Maior me faz
Maggior mi fa
E de mim mesmo
E di me stesso
Maior me faz
Maggior mi fa
E de mim mesmo
E di me stesso
Maior me faz
Maggior mi fa
[Fígaro]
[Figaro]
Sim Sim
Sí, sí
[Conde e Fígaro]
[Conte e Figaro]
Maior me faz
Maggior mi fa
[Fígaro]
[Figaro]
Sim Sim
Sí, sí
[Conde e Fígaro]
[Conte e Figaro]
Maior me faz
Maggior mi fa
Maior me faz
Maggior mi fa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gioacchino Antonio Rossini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: