Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 952

Il sogno di Marx

Giorgio Gaber

Letra

O sonho de Marx

Il sogno di Marx

Quando se é um pouco filósofo, nunca se sonha à toa.Quando si è un po' filosofi non si sogna mai a caso.
Eu era uma espécie de Diógenes, com uma lâmpada de dois mil Watts, uma câmera fotográfica, e procurava em um lugar que poderia ser Milão.Ero una specie di Diogene, con una lampada da duemila Watt, una macchina fotografica, e cercavo in un posto che poteva essere Milano.
Sinto uma voz na neblina que me diz:Sento una voce nella nebbia che mi fa:
"Assim você nunca vai fotografar nada!""Così non fotograferai mai niente!"
"Quem é você?""Chi siete?"
Ele: "Um alemão de passagem". Sai da neblina um belo senhor com barba e se apresenta: "Prazer, Carlo Marx".Lui: "Un tedesco di passaggio". Esce dalla nebbia un bel signore con la barba e si presenta: "Piacere, Carlo Marx".
Oeh!... (surpresa)Oeh!... (stupore)
"Olha, garoto..." Como garoto?... Me chamam de companheiro, chega esse... e muda o vocabulário de novo. "...não basta uma câmera com a lente certa... Você está errando os tempos, acredite. Eu tenho uma certa experiência com as coisas que se movem!" E isso é verdade. "Então, como tudo se movia nos meus tempos? Olha, aqui estava o capital, aqui as classes, a burguesia e etc. etc." E eu: flash!"Vedi ragazzo..." Come ragazzo?... Mi chiamano tutti compagno, arriva questo... e cambia il vocabolario un'altra volta. "...non basta una macchina fotografica con un obiettivo giusto... Tu sbagli i tempi, credimi. Io ho una certa esperienza della roba che si muove!" E questo è vero. "Dunque, come si muoveva il tutto ai miei tempi? Guarda, qui c'era il capitale, qui le classi, la borghesia eccetera eccetera". E io: flash!
Marx é engraçado quando se empolga... Parece um paparazzo! Mas me permito dizer a ele: "Nós também, capital, classes, burguesia... flash!"Simpatico Marx quando si scalda... Sembra un paparazzo! Però mi permetto di dirgli: "Anche noi, capitale, classi, borghesia... flash!"
"Muito bem!""Bravi!"
"Obrigado!" Depois percebi que "muito bem" queria dizer "idiotas"... Carinhosamente, entenda."Grazie!" Ho capito dopo che bravi voleva dire ciglioni... Affettuosamente, si intende.
"Muito bem, a burguesia... não existe mais. Ou melhor, não conta... Desfeita!""Bravi, la borghesia... non c'è più. O meglio, non conta... Sbriciolata!"
E não, aqui eu fico puto... Não existe mais... Oh Deus, não existe mais a burguesia!... O que, dito por ele, dá raiva, porque a gente pensa: nos enganou até agora.E no, qui mi incazzo... Non c'è più... Oh dio, non c'è più la borghesia!... Che detto da lui fa anche rabbia, perché uno dice: ci ha preso per il culo fino adesso.
E eu: "Mas os patrões, os capitalistas?"E io: "Ma i padroni, i capitalisti?"
Ele olha, bonito, com aqueles olhos que veem tudo: "Os patrões, os capitalistas... não os vejo... no sentido de que... estão se tornando impessoais."Lui guarda, bello, con quegli occhi che vedono tutto: "I padroni, i capitalisti... non li vedo... nel senso che... stanno diventando impersonali."
"Puta que pariu! Mas eu preciso me agarrar a algo, preciso de pontos fixos!""Puttana miseria! Ma io ho bisogno di aggrapparmi a qualcosa, ho bisogno di punti fermi!"
"Então você deveria falar com Jesus!""Allora dovevi parlare con Gesù!"
"Já fiz isso, obrigado... Mas me diga, mestre... a luta de classes... a luta de classes... vamos deixar pelo menos a luta de classes!""Già fatto grazie... Ma mi dica, maestro... la lotta di classe... la lotta di classe... lasciamo almeno la lotta di classe!"
Ele, calmo: "A luta de classes..."Lui, calmo: "La lotta di classe..."
"Mais rápido, mestre!...""Più svelto maestro!..."
"A luta de classes ainda seria justa...""La lotta di classe sarebbe ancora giusta..."
"Ooh!...""Ooh!..."
"...se as classes fossem claras!""...se fossero chiare le classi!"
"Como assim não são claras as classes!?... Então você não é marxista! Desculpa se eu fico puto, Marx... mas você parece um pouco confuso. E o imperialismo, o imperialismo?""Come non son chiare le classi!?... Allora non sei marxista! Scusa se mi incazzo, Marx... ma mi sembri un po' spappolato. E l'imperialismo, l'imperialismo?"
"Mah!..." Como ele é calmo, Marx!"Mah!..." Com'è calmo, Marx!
"Vai, o imperialismo?!...""Dài, l'imperialismo?!..."
"Mah... Eu falava com Lenin. Ele está lá em cima olhando... Ele está obcecado! Diz que tem uma imagem um pouco embaçada. Fala de Pax... de Pax Americana... Diz que a paz é pior que a guerra.""Mah... Ne parlavo con Lenin. È lassù che lo guarda... Lui ci è fissato! Dice che ne ha un'immagine un po' sfuocata. Parla di Pax... di Pax Americana... Dice che la pace è peggio della guerra".
"Sim, isso o maluco dos certificados também disse. E depois, e depois... vocês não veem mais nada? O que você olha, agora, o que você olha se não há mais nada?""Sì, questo l'ha detto anche il matto dei certificati. E poi, e poi... non vedete più niente? Cosa guardi, ora, cosa guardi se non c'è più niente?"
"Não é verdade, a luta ainda existe. Aliás, os inimigos estão mais presentes do que antes. Mas se apresentam de outra forma. Está tudo mais... Você vê a produção? Era assim... uma menina. Como cresceu! Que saúde! Eu me lembro, eu... uma menina com os pais que... faz isso, faz aquilo!... Coisa de louco. Uma mulher, autônoma, vai por si mesma, vai por si mesma. Precisamos fazer algo..." Ele tira uma Leika com um fole... "...precisamos fazer algo, flash! Está tudo mais... flash!... sim, claro... flash! Interessante... flash! entendi... Está tudo mais...""Non è vero, la lotta c'è ancora. Anzi, i nemici ci sono più di prima. Ma si presentano in un altro modo. È tutto più... La vedi la produzione? Era così... una bambina. Com'è cresciuta! Che salute! Me la ricordo, io... una bambina con i padri che... fai questo, fai quello!... Roba da matti. Una donna, autonoma, va da sé, va da sé. Bisogna fare qualcosa... " Tira fuori una Leika col soffietto... " ...bisogna fare qualcosa, flash! È tutto più... flash!... sì, certo.... flash! Interessante... flash! ho capito... E' tutto più..."
E o velho foi embora rebolando, me deixando na angústia mais absoluta. "O filme, o filme!... Não vá embora!... O filme... me manda!"E il vecchio se ne andò ancheggiando, lasciandomi nell'angoscia più assoluta. " Il rullino, il rullino!... Non andare via!... Il rullino... spediscimelo! "
Maldito teimoso, obcecado, mesmo com arteriosclerose vem aqui, vê que tudo se move, tira uma foto a cada cinco centésimos... é uma mania, uma mania! Eu tinha as ideias claras, precisas...Maledetto testardo, fissato, anche con l'arteriosclerosi viene qui, vede che tutto si muove, scatta a un cinquecentesimo... è una mania, una mania! Ci avevo le idee chiare, precise...
"Escreva para mim! Sim, escreva algo!""Scrivimi! Sì, scrivimi qualcosa!"
Porque senão, talvez, daqui a dez anos, alguém acorda uma manhã e, sem saber, se encontra lá realmente sem burguesia, sem classes, sem patrões... mas na merda mais do que antes!Che se no, magari, tra una decina d'anni, uno si alza una mattina e, senza saperlo, si trova lì davvero senza borghesia, senza classi, senza padroni... ma nella merda più di prima!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorgio Gaber e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção