Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 557

Il cancro

Giorgio Gaber

Letra

O câncer

Il cancro

No ar como um prazoNell'aria come una scadenza
pesa incrivelmente uma doce igualdade.incombe incredibilmente una dolce uguaglianza.
Tem um ar sutil e limpo (1)C'è un'aria sottile e pulita (1)
e não há absolutamente vestígios de veneno. (1)e non ci sono assolutamente tracce di veleno. (1)

[falado] Mas o que acontece no fundo dos seus pulmões e do seu intestino é o que importa. É algo que te colocaram por dentro e vai te devorando aos poucos... como um câncer.[parlato] Ma quello che succede in fondo ai tuoi polmoni e al tuo intestino è quello che conta. È qualche cosa che ti hanno messo dentro e ti mangia pian piano... come un cancro.
Inventaram um inimigo muito mais genial, que não se vê, um inimigo secreto e consciente que vem ao seu encontro.Hanno inventato un nemico molto più geniale, che non si vede, un nemico segreto e consapevole che ti viene incontro.
Inventaram o câncer.Hanno inventato il cancro.

E te deixam livreE ti lasciano libero
com essa coisa dentrocon questa cosa dentro
com aquele milhão de moléculascon quel milione di molecole
que não te obedecem maische non ti ubbidiscono più
que trabalham por conta própriache lavorano per conto loro
que proliferam silenciosasche proliferano silenziose
e nunca as veremose non le vedremo mai
aquelas moléculas loucas, cancerosas.quelle molecole pazze, cancerose.

não saberemos nem que existiramnon sapremo nemmeno che sono esistite
aquelas células vorazes, insaciáveis, enormesquelle cellule ingorde, insaziabili, enormi
famintas de nós nos devorarão como vermes.voraci affamate di noi ci mangeranno come vermi.

E se viveE si vive
se tem vontade de viversi ha voglia di vivere
hesitandoesitando
sob um céu mornosotto un tiepido cielo
com os valores de um homemcoi valori di un uomo
que não é mais um homemche non è più un uomo
mas seu próprio desmoronamento.ma il suo sfacelo.

Não se pode ainda morrerNon si può ancora morire
com uma careta no rostocon una smorfia sul viso
com uma raiva inútilcon un'inutile rabbia
com esse terrorcon questo terrore
e sem um propósito claro.e senza uno scopo preciso.
Não se pode ainda morrerNon si può ancora morire
enquanto se agita inertementre ti agiti inerte
agarrado à última açãoaggrappati all'ultima azione
que ainda pode fazerche ancora puoi fare
não deve falhar na morte.non devi fallire la morte.

[falado] É difícil viver com os assassinos dentro.[parlato] È difficile vivere con gli assassini dentro.
Talvez seja mais fácil viver com os assassinos fora, visíveis, reconhecíveis, que te disparam das ruas, das catedrais, das janelas dos quartéis, dos palácios reais, das varandas com a bandeira.Forse è più facile vivere con gli assassini fuori, visibili, riconoscibili, che ti sparano addosso dalle strade, dalle cattedrali, dalle finestre delle caserme, dai palazzi reali, dai balconi col tricolore.
Assassinos que de alguma forma você pode combater, sabe o que fazem, os vê e, mais cedo ou mais tarde, podem ser mortos.Assassini che in qualche modo puoi combattere, sai cosa fanno, li vedi e prima o poi si possono ammazzare.
Assassinos velhos, ultrapassados, picaretas que nunca conseguiram mudar ninguém, mudá-lo por dentro. Previsíveis e esquemáticos até na maldade, como as bestas loiras, como as bestas negras que podem te tirar a liberdade, nunca suas ideias, como aqueles exemplares ingênuos e patéticos que ainda existem hoje, mas não contam, são um desvio, um fato de folclore, uma mazurca.Assassini vecchi, superati, cialtroni che non sono mai riusciti a cambiare nessuno, a cambiarlo dal di dentro. Prevedibili e schematici anche nella cattiveria, come le bestie bionde, come le bestie nere che ti possono togliere la libertà, mai le tue idee, come quegli ingenui e patetici esemplari che esistono ancora oggi, ma non contano, sono un diversivo, un fatto di folklore, una mazurka.
Mas o assassino dentro é como uma injeção, não dá pra parar e não poupa ninguém, ninguém escapa do prazo.Ma l'assassino dentro è come un'iniezione, non la puoi fermare e non risparmia nessuno, nessuno sfugge alla scadenza.

É difícil viverÈ difficile vivere
com os assassinos dentro.con gli assassini dentro.
Assim que você os tem injetadosAppena ce li hai iniettati
eles se voltam contra você.ti si rivoltano contro.
Mártires, mártires sem cruzMartiri, martiri senza croce
Invalidados, invalidados de pazInvalidi, invalidi di pace
mártires fora e dentro das casasmartiri fuori e dentro le case
mártires rebeldes, ou a cento e oitenta mil liras por mês.martiri ribelli, o a centoottantamila lire al mese.

desperados, doentes, putos do mesmo jeitodisperati, ammalati, incazzati lo stesso
putos até o último glóbulo vermelhoincazzati fino all'ultimo globulo rosso
controlados e vigiados a rigor pelo ataque do tumor.controllato e spiato a dovere dall'assalto del tumore.

Mártires livresMartiri liberi
com essa coisa dentrocon questa cosa dentro
com aquele milhão de moléculascon quel milione di molecole
que não te obedecem maische non ti ubbidiscono più
que trabalham por conta própriache lavorano per conto loro
que proliferam silenciosasche proliferano silenziose
e nunca as veremose non le vedremo mai
aquelas moléculas loucas, cancerosas.quelle molecole pazze, cancerose.

Não saberemos nem se existiramNon sapremo nemmeno se sono esistite
aquelas células vorazes, insaciáveis, enormesquelle cellule ingorde, insaziabili, enormi
famintas e sedentas de nós nos devorarão como vermes.voraci e affamate di noi ci mangeranno come vermi.

E os amoresE gli amori
continuam a nascercontinuano a nascere
docementedolcemente
como consolocome consolazione
entre uma mulher e um homemfra una donna e un uomo
que não é mais um homemche non è più un uomo
mas uma infecção.ma un'infezione.

Não se pode ainda morrerNon si può ancora morire
com uma careta no rostocon una smorfia sul viso
com dentro uma raiva inútil, com esse terrorcon dentro un'inutile rabbia, con questo terrore
e sem um propósito claro.e senza uno scopo preciso.
Não se pode ainda morrerNon si può ancora morire
enquanto se agita inertementre ti agiti inerte
agarrado à última ação que ainda pode fazeraggrappati all'ultima azione che ancora puoi fare
não deve falhar na morte.non devi fallire la morte.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorgio Gaber e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção