Tradução gerada automaticamente
Dare Di Più
Giovani Artisti Per L'Emilia
Dar mais
Dare Di Più
Hoje somos frágeis, sem dobradiças, isso não é suficiente para nos derrubar
Oggi, siamo fragili, senza cardini, non basta questo per buttarci giù
Nós, que somos fracos, somos tão pequenos, mas voltaremos aos nossos pés
Noi, che siamo deboli, siamo così piccoli ma torneremo in piedi
Os telhados colapsam, as casas desmoronam e o mundo inteiro cai
Crollano il tetti, crollano le case e tutto intorno il mondo cade
Não há esperança e o medo vence
Non c'è speranza e vince la paura
Lottiamopaire uma vida mais segura. Estamos ansiosos, sem nunca nos virar
Lottiamopaire una vita più sicura. Guardiamo avanti, senza mai voltarci
Que estar juntos só pode nos motivar
Che stare insieme può soltanto motivarci
Unidos somos sempre mais fortes, não vamos te deixar em paz
Uniti siamo sempre più forti, non vi lasceremo soli
Eu gostaria de te dar, dar mais
Vorrei potervi dare, dare di più
Eu gostaria de te dar, dar mais
Vorrei potervi dare, dare di più
Mantenha-me cada pedaço cai, como castelos de cartas, mas
Tienimi ogni pezzo cade, come castelli di carte ma
Isso não é suficiente para nos derrubar e nos
Non basta questo per buttarci giù e noi
Que somos ilhas em um mar instável não entrará em colapso
Che siamo isole in un mare instabile non sprofonderemo
Eu não quero parar, eu não posso assistir
Non voglio fermarmi, non posso stare a guardare
Depois da chuva o sol nasce
Dopo la pioggia sorge il sole
Isso vai acabar com todas as lágrimas e dor
Che asciugherà tutti le lacrime e il dolore
Sim, isso poderia fazer a esperança florescer, abrir seus olhos e estar em seu próprio quarto
Sé sì potesse far fiorire la speranza, aprire gli occhi ed esser nella propria stanza
Estamos perto, nós te abraçamos com a mente, nunca te deixaremos em paz
Siamo vicini, vi abbracciamo con la mente, non vi lasceremo soli mai
Eu queria poder te dar um mundo cheio de tranquilidade
Vorrei potervi dare un mondo pieno di tranquillità
Eu queria poder te dar um jeito de esquecer
Vorrei potervi dare un modo per dimenticare
Eu gostaria de te dar um sinal de solidariedade
Vorrei potervi dare un segno della solidarietà
Quanto mais do que nunca, nem dá mais sim, deveria dar
Che quanta sempre sé né dà più sì dovrebbe dare
Um amigo perdido, uma casa sem lar
Un amico perso, una casa senza tetto
Um coração partido que não pode retornar intacto
Un cuore in pezzi che non può tornare intatto
Eu gostaria de te dar, dar mais
Vorrei potervi dare, dare di più
Para aqueles que, como eu, são filhos de um pedreiro, as casas os viram construir
Per chi come me e' figlio di un muratore, le case le ha viste costruire
E não caia em poucas horas, sob o peso dessa natureza
E non cadere in poche ore, sotto il peso di questa natura
Isso nos feriu e destruiu o trabalho de um pensionista
Che ci ha lesionato ed ha distrutto il lavoro di un pensionato
Eu penso daqueles sem uma casa nós fomos gordos
Io penso a quelli senza casa a noi ci e andata grassa
Nós somos como em Abruzzo, mas nas terras baixas
Siamo come in Abruzzo, ma nella bassa
Aqui em Modena, este é o nosso país
Quaggiù' nel modenese, questo e'il nostro paese
Feito de corações fortes e pessoas reais
Fatto di cuori forti e di persone vere
Feito de corações fortes e pessoas reais
Fatto di cuori forti e di persone vere
Eu queria poder te dar um mundo cheio de tranquilidade
Vorrei potervi dare un mondo pieno di tranquillità
Eu queria poder te dar um jeito de esquecer
Vorrei potervi dare un modo per dimenticare
Eu gostaria de te mostrar solidariedade
Vorrei potervi dare segno della solidarietà
Quanto mais do que nunca, nem dá mais sim, deveria dar
Che quanta sempre sé né dà più sì dovrebbe dare
Eu gostaria de poder fazer uma pintura que retrate a realidade
Vorrei potervi fare un quadro che dipinga la realtà
Mas nós adicionamos a cor que pode reviver
Però ci aggiungere il colore che può ravvivare
Um amigo perdido, uma casa sem lar
Un amico perso, una casa ai senza tetto
Um coração partido que não pode retornar intacto
Un cuore in pezzi che non può tornare intatto
Eu gostaria de te dar (eu) dar mais, dar mais, dar mais
Vorrei potervi dare (vorrei) dare di più, dare di più, dare di più
Um intelecto, imperfeito, respeito, incorreto, direto
Un intelletto, imperfetto, rispetto, scorretto, diretto
Eu perco tudo em um momento e sinto o ar mais limpo para um novo jogo
Perdo tutto in un momento, e sentì l'aria più pulita per un nuovo gioco
Sem inimigos, sem medo, sem terremoto
Senza nemici, senza paure, senza terremoto
Dar mais
Dare di più
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giovani Artisti Per L'Emilia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: