You Need Me Now? (feat. Sabrina Carpenter)
girl in red
Você Precisa de Mim Agora? (part. Sabrina Carpenter)
You Need Me Now? (feat. Sabrina Carpenter)
Eu queria dizer que todas as coisas ruins acabam
I wanna say all bad things end
Mas agora não estou muito convencida disso
But right now I'm not convinced
Sim, você está voltando a oscilar como um pêndulo, querida
Yeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
Está agindo como se, em primeiro lugar, nunca tivesse ido embora
Acting like you never left in the first place
Será que você pode entender isso?
Can you get it in your brain?
Dessa vez não vou participar dos seus jogos
I'm not playing your games this time
Não diga que você precisa de mim agora
Don't tell me you need me now
Seus sentimentos voltaram
You got your feelings back
Já ouvi isso antes
I've heard it before
Estou cansada de esperar
I'm tired of waiting around
De deixar você me decepcionar
Letting you let me down
Não quero mais ser sua
I'm done being yours
Eu era secundária em tudo
I was secondary to everything
Nunca fui tão insignificante
I've never been so insignificant
Você é desprovida de amor e isso é evidente
You're stripped of love and it's evident
(Você sempre será um atraso)
(You'll always be a setback)
Perto de você, eu estava desmoronando
Next to you, I was crumbling
O equilíbrio de poder oscilando
The power balance stumbling
Você destruiu tudo e está se dando conta disso
You wrecked it all and it's sinking in
(Você sempre será um atraso)
(You'll always be a setback)
Então, agora você quer minha solidariedade?
So you want my sympathy now?
Bem, não tenho mais nada, acabou
Well, I got nothing left, I'm all out
Sim, você está voltando a oscilar como um pêndulo, querida
Yeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
Acha que eu não sei como você se comporta?
Don't you think I recognize how you behave?
Essas lágrimas são tão falsas
Those tears are so fake
Não vou cair nessa armadilha dessa vez
I won't fall for that face this time
Não diga que você precisa de mim agora
Don't tell me you need me now
Seus sentimentos voltaram
You got your feelings back
Já ouvi isso antes
I've heard it before
Estou cansada de esperar
I'm tired of waiting around
De deixar você me decepcionar
Letting you let me down
Não quero mais ser sua
I'm done being yours
Você faz um coração partido parecer elegante
You made heartbreak look elegant
Abusou de mim com inteligência
Abused me with intelligence
Eu poderia jurar que você era um presente de Deus
I could have sworn you were heaven-sent
(Você sempre será um atraso)
(You'll always be a setback)
Perto de você, eu estava desmoronando
Next to you, I was crumbling
O equilíbrio de poder oscilando
The power balance stumbling
Você destruiu tudo e está se dando conta disso
You wrecked it all and it's sinking in
(Você sempre será um atraso)
(You'll always be a setback)
Você sabe quem seria legal pra caralho nesse som?
You know what would be really fucking cool on this?
Sabrina
Sabrina
Tipo, se a gente conseguisse ter a Sabrina nisso aqui
Like, if we could get Sabrina on this
Ai, meu Deus
Oh my God
Isso, isso seria, tipo, sério
That, that would, like, seriously
Ai, meu Deus, você tem toda razão
Oh my God, you're so right
Eu vou cantar agora
I'm gonna sing now
Eu vou estar sozinha em algum lugar do Havaí
I'll be somewhere by myself in Hawaii
Fazendo todas as coisas que sempre quisemos, mas nunca fizemos, por quê?
Doing all the things we always wanted, never did, why?
Porque eu esperei por você
'Cause I waited for you
Mas falar é fácil, tudo que você faz é ir embora, eu percebi, eu percebi
But your talk is cheap, all you do is leave, I see, I see
Estou cansada dos seus esquemas e você é uma baita doença, eu sei
I'm sick of your schemes and you're such a disease, I know
Já ouvi isso antes, nunca mais vou implorar por amor, querido (por amor, por amor)
I've heard it before, I'm never begging for love again, baby (for love, for love)
Não vou implorar pelo seu, seu, seu
Not begging for yours, yours, yours
Não diga que você precisa de mim agora
Don't tell me you need me now
Seus sentimentos voltaram (sentimentos voltaram)
You got your feelings back (feelings back)
Já ouvi isso antes, sim, já ouvi isso antes, ooh
I've heard it before, yeah, I've heard it before, ooh
(Você me decepcionou, ooh)
(You let me down, ooh)
Estou cansada dos seus esquemas e você é uma baita doença, eu sei (você é uma baita doença)
I'm sick of your schemes and you're such a disease, I know (you're such a disease)
Já ouvi isso antes, nunca mais vou implorar por amor, querido
I've heard it before, I'm never begging for love again, baby
Nunca vou implorar por amor
Never begging for love
Nunca vou implorar por amor
Never begging for love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de girl in red e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: