Tradução gerada automaticamente

Lifestyle
GIRLI
Estilo de Vida
Lifestyle
Você colocou um vestido e deixou ele te levar pra sairYou put on a dress and you let him take you out
Ele abre a porta, puxa a cadeira antes de você sentarHe opens the door, pulls the chair before you sit down
Ele vai te segurar e te proteger, olha você deixando sua avó orgulhosaHe'll hold and protect ya, look at you making your grandmother proud
E eu sou só uma garota do passado que você não fala maisAnd I'm just a girl from the past you don't talk about
Amor, fico feliz por você, de verdadeBabe, I'm happy for you, really
Não tô pedindo pra você sentir minha faltaNot asking you to miss me
Só por favor, não me apagueJust please don't erase me
Você esqueceu todas as nossas noites no lado leste?Did you forget all our nights on the east side?
Quando você me disse como eu te fazia sentirWhen you told me how I made you feel
Só porque você descobriu que podia se apaixonar por um cara legalJust 'cause you found you could fall for a good guy
Você não pode me dizer que isso não era realYou can't tell me that wasn't real
Ele te faz sorrir como eu fazia, tudo bemHe makes you smile like I did, that's okay
Nós nos despedimos, mas não ouse me chamar de faseWe said goodbye, but don't you dare call me a phase
Espero que você se lembre de quando você era minhaI hope you remember back when you were mine
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle
Estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida, estilo de vidaLifestyle, lifestyle, lifestyle, lifestyle
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle
Estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida, estilo de vidaLifestyle, lifestyle, lifestyle, lifestyle
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle
Naquela época, você me disse que eu era seu tudoBack then, you told me that I was your everything
E você até me apresentou pra sua famíliaAnd you even introduced me to your family
Me contou seus medos e me deu um anelTold me your fears and you gave me a ring
Agora sou um segredinho sujo que você guardaNow I'm a dirty little secret you keep
Eu só não entendo por que você tá reescrevendo a históriaI just don't understand why you're rewriting history
Diga pros seus amigos que eu te fiz gayTell your friends that I made you gay
Desculpa te dizer, você nasceu assimHate to break it, you were born that way
Você esqueceu todas as nossas noites no lado leste?Did you forget all our nights on the east side?
Quando você me disse como eu te fazia sentirWhen you told me how I made you feel
Só porque você descobriu que podia se apaixonar por um cara legalJust 'cause you found you could fall for a good guy
Você não pode me dizer que isso não era realYou can't tell me that wasn't real
Ele te faz sorrir como eu fazia, tudo bemHe makes you smile like I did, that's okay
Nós nos despedimos, mas não ouse me chamar de faseWe said goodbye, but don't you dare call me a phase
Espero que você se lembre de quando você era minhaI hope you remember back when you were mine
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle
Estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida (diga pros seus amigos que eu te fiz gay)Lifestyle, lifestyle, lifestyle, lifestyle (tell your friends that I made you gay)
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle
Estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida (desculpa te dizer, você nasceu assim—)Lifestyle, lifestyle, lifestyle, lifestyle (hate to break it, you were born that—)
Que éramos mais do que um estilo de vidaThat we were more than a lifestyle



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIRLI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: