Tradução gerada automaticamente

Suiren
Girugamesh
Sussurro
Suiren
Pétalas de flor caem na água, desaparecendoUsubeiro no hanabira suimen ni botsuri kieteku
"Tô sozinho" você diz, sem nem se mover"sabishii" to kimi wa iu unazukenu mama de ita
Machucando e chamando a confusãokizutsuketari gokai wo maneku kara
Se não falar, ninguém vai se envolverkuchi ni shinakya daremo makikomu wa nai
"Desisto" e "sou egoísta demais" a lágrima disse, "me ataca então""nageyari da" to "jibun no katte sugiru" to namida ga itta "mukiai butsukete yo"
As palavras que engulo são um pouco amargasnomikomu kotoba wa sukoshi horo nigaku
Só a dor fria fica no coraçãokokoro ni tsumetai itami dake nokosu
Se hoje eu morrer assim, por exemplotatoeba kono mama moshi kyou shindemo
Que não haja arrependimento ou falsidade em mimjibun ni itsuwari koukai ga nai you
Tem coisas que não consigo transmitir se não trocar em palavraskotoba ni kaete tsutaenakya tsutawaranai koto mo aru yo
Mesmo que a gente entenda, não se mistura, né?sou wakari aetetemo majiware wa shinai kara
Quando penso, sempre desisto, não sou forte, só teimoomoeba itsumo akiramete tsuyokunai kuse ni iji hari
Se eu só depender de você, a paisagem deve mudar, né?tada kimi ni tayorereba keshiki mo chigatta hazu na no ni ne
As palavras que engulo são um pouco amargasnomikomu kotoba wa sukoshi horo nigaku
Só a dor fria fica no coraçãokokoro ni tsumetai itami dake nokosu
Se hoje eu morrer assim, por exemplotatoeba kono mama moshi kyou shindemo
Que não haja arrependimento ou falsidade em mimjibun ni itsuwari koukai ga nai you
Com um sorriso forçado e uma cara pintada de mentirastsukuri warai to uso de nuri katameteru kao de
Relações enfeitadas com palavras bonitaskireigoto narabeta kankei
Queria que, mesmo que um pouco, refletisse bem nos seus olhossukoshidemo kimi no hitomi ni yoku utsuritakatta
Pétalas de flor caem na água, desaparecendoUsubeiro no hanabira suimen ni botsuri kieteku
"Tô sozinho" você diz, sem nem se mover"sabishii" to kimi wa iu unazukenu mama de ita
No dia em que nos encontramos, percebi que a separação viriadeai ga kureba kanarazu wakare mo kuru to kidzuita hi
Até o fim, até aquele dia, entregarei todos os meus sentimentos.owari made sono hi made omoi subete sasagu yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Girugamesh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: