Transliteração gerada automaticamente
Owari To Mirai
Girugamesh
O Fim e o Futuro
Owari To Mirai
Mesmo que o fim esteja próximo, ainda tem COISAS inacabadas
終わりが来ても重ねた[モノ]は残っていて
Owari ga kite mo kasaneta [MONO] wa nokotteite
Mesmo que não exista a verdade, agora tenho a possibilidade de acreditar que há sentido no que acreditava
真実がなくても信じたことに意味があると思えるようになった
shinjitsu ga nakutemo shinjita koto ni imi ga aru to omoeru you ni natta
Naquela época eu virei as costas para uma mentira chamada: "resposta diferente"
あの頃は変わる答え嘘だと背を向けた
Ano koro wa kawaru kotae uso dato sewomuketa
Mas estava com medo que ela desaparecesse quando eu a perdesse de vista
でも目を離すと消えてしまいそうで怖かった
demo me wo hanasu to kiete shimai sou de kowakatta
Se a melodiosa voz alcançar e agarrar o seu coração e fazê-la pulsar novamente
奏でた声が君に届き心を掴み動かしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara
Poderia mostrar um pequeno sorriso para uma pessoa como eu que só sabe cantar?
歌うことしかできない僕に少し笑顔見せてくれますか
utau koto shika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?
Estava sendo enganado por aquela voz que parava e recomeçava
立ち止まっては繰り返す声に惑わされていたんだ
Tachidomatte wa kurikaesu koe ni madowasarete ita n'da
Entretanto, nunca fui corajoso o bastante para tapar meus ouvidos
それなのに耳を塞ぐ勇気もなくて僕は
sorenanoni mimi wo fusagu yuuki mo nakute boku wa
Eu estava perdido... para sempre e sempre
途方に暮れてたよ...ずっとずっと
tohounikureteta yo... zutto zutto
Olhe, os gestos preenchidos, eles se tornaram inúteis também
ほらもう染みついた仕草も虚しくなるだけで
Hora mou shimitsuita shigusa mo munashiku naru dakede
A palavra que me faz lembrar de um passado esquecido... me sufoca
忘れた頃にふと思い出す言葉...締め付ける
wasureta koro ni futo omoidasu kotoba... shimetsukeru
Gritei para mim mesmo: "os dias empilhados foram uma mentira", que idiota que eu fui de não ter percebido
重ねた日々が嘘と叫ぶ馬鹿だねそれに気付きもせずに
Kasaneta hibi ga uso to sakebu baka da ne soreni kitsuki mo sezu ni
Mesmo aprendendo com cada uma das palavras trocadas...
交わす言葉がひとつずつ僕に教えてくれたのにね
kawasu kotoba ga hitotsuzutsu boku ni oshiete kureteta no ni ne
(Olhe! Silenciosamente)
(ほらそっと)
(Hora sotto)
Com essas lágrimas aprendi sobre a solidão e a bondade
この涙が教えてくれた孤独と優しさ
kono namida ga oshietekureta kodoku to yasashisa
(Olhe, adiante)
(ほらもう)
(hora mou)
Diante a mim é um mundo parado e silencioso sem ninguém
目の前は誰もいない静かに止まった世界
menomae wa daremo inai shizuka ni tomatta sekai
Se a melodiosa voz alcançar e agarrar o seu coração e fazê-la pulsar novamente
奏でた声が君に届き心を掴み動かしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara
Poderia mostrar um pequeno sorriso para uma pessoa como eu que só sabe cantar?
歌うことしかできない僕に少し笑顔見せてくれますか
utau kotoshika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Girugamesh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: