Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 403
Letra

Dia de Verão

Sommertag

Às vezes eu acho que sou devagar demaisManchmal glaube ich, dass ich zu langsam bin
para todas as coisas que acontecem ao meu redor.für all' die Dinge, die um mich herum geschehen.
Mas todas as pessoas que eu realmente, realmente gosto,Doch all' die Menschen, die ich wirklich, wirklich gerne mag,
elas estão tão sem fôlego quanto eu.sie sind genauso außer Atem wie ich.

E às vezes eu acho que nada mais importa.Und manchmal glaube ich, dass nichts mehr wichtig ist.
Eu flutuo sem rumo até o dia em que eu morrer, jaja.Ich treibe ziellos bis zum Tag, an dem ich sterbe, jaja.
Mas justo quando eu realmente não quero mais seguir,Doch gerade dann, wenn ich dann wirklich nicht mehr weiter will,
meu pessimismo bem cuidado se despedaça.liegt mein gepflegter Pessimismus in Scherben.

E tudo que me sobra então:Und alles, was mir dann noch übrig bleibt:
Um pouco de companhia pra passar o tempo.Ein bisschen Zweisamkeit als Zeitvertreib.
Aquela dor de coração, aquela dor de coraçãoDas bisschen Herzschmerz, das bisschen Herzschmerz
não dói tanto assim.tut doch gar nicht so weh.

Todo esse absurdo eu nunca vou entender.Den ganzen Unsinn werd' ich nie verstehen.
Só dá pra respirar fundo e seguir em frente.Da hilft nur Einatmen und Vorwärtsgehen.
É bem simples, é bem simples:Es ist ganz einfach, es ist ganz einfach:
a vida acontece, é um lindo dia de verão.Das Leben lebt, es ist ein wunderschöner Sommertag.

E às vezes eu acho que estou cansado demais.Und manchmal glaube ich, dass ich zu müde bin.
Do meu sofá eu nunca mais consigo levantar,Aus meinem Sessel komm ich nie mehr wieder hoch,
mas quando o telefone toca, eu vou rapidinho atender,doch wenn es klingelt, bin ich rasend schnell am Telefon,
pode ser que alguém precise de mim.es kann doch sein, dass mich irgendwer braucht.

E às vezes eu acho que estou muito quieto.Und manchmal glaube ich, dass ich zu leise bin.
Então eu grito minhas músicas pro vento.Dann schrei' ich lauthals meine Lieder in den Wind.
Mas muito, muito mais altos são aqueles que não têm nada a dizer.Doch viel, viel lauter noch sind die, die nix zu sagen haben.
E se isso for verdade, então é melhor eu ficar calado.Und wenn das stimmt, dann halt' ich lieber mein Maul.

E tudo que me sobra então:Und alles, was mir dann noch übrig bleibt:
Um pouco de companhia pra passar o tempo.Ein bisschen Zweisamkeit als Zeitvertreib.
Aquela dor de coração, aquela dor de coraçãoDas bisschen Herzschmerz, das bisschen Herzschmerz
não dói tanto assim.tut doch ga nicht so weh.

Todo esse absurdo eu nunca vou entender.Den ganzen Unsinn werd' ich nie verstehen.
Só dá pra respirar fundo e seguir em frente.Da hilft nur Einatmen und Vorwärtsgehen.
É bem simples, é bem simples:Es ist ganz einfach, es ist ganz einfach:
a vida acontece, é um lindo dia de verão.Das Leben lebt, es ist ein wunderschöner Sommertag.
Um dia de verão, um dia de verão, um dia de verão.Ein Sommertag, ein Sommertag, ein Sommertag.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gisbert Zu Knyphausen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção