Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 91

Tova Och Konungen

Gjallarhorn

Letra

Tova eo rei

Tova Och Konungen

Rei e Rainha do Sato na tabela
Konung och drottning de såto vid bord

Se eu fosse tão justo como emaranhado pouco foi
Vore jag så fager som tova lilla var

Falaram palavras tanto skämtans
De talte så mycket skämtans ord

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

Nós mantê-lo emaranhado, mas não comigo
Vi håller du med tova men inte med mej

Se eu fosse tão justo como emaranhado pouco foi
Vore jag så fager som tova lilla var

Sete Sonner com emaranhado mas nenhum comigo
Sju sönner med tova men ingen med mej

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

A rainha disse ao svänner dois pequenos
Drottningen sade till två svänner små

Vós ir para a floresta esculpidas emaranhado fogueira pouco
I gån till skogs huggen tova lilla bål

O carvalho esculpido agora esculpida em sua caixa
I huggen nu ek i huggen nu ask

Eu cortar as árvores que queimam sólida
I huggen det träd som brinner fast

Eu esculpido em sua caixa de carvalho esculpido Agora
I huggen nu ask i huggen nu ek

Eu cortar a árvore que arde quente
I huggen det träd som brinner hett

Tova montou STOCH e tribais
Tova red på stoch och på stam

-Eu seria tão justo como emaranhado pouco foi
-vore jag så fager som tova lilla var

O rei fingiu skäppen em terra
Och konungen laddes med skäppen i land

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

Tova montou areia snöviter
Tova red på snöviter sand

Se eu fosse tão justo como emaranhado pouco foi
Vore jag så fager som tova lilla var

E o rei tomou em seus braços
Och konungen tog henne i sin famn

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

Adeus querida rainha dos mares sem ressentimento
Farväl kära drottning i haven ingen harm

Hoje à noite eu durmo sobre o braço do rei
I natt sover jag på konungens arm

Adeus querida rainha dos mares, sem choradeira
Farväl kära drottning i haven ingen kvida

Hoje à noite eu dormir ao lado do rei
I natt sover jag vid konungens sida

Sim, nós estamos indo para países estrangeiros
Ja vi skall åka till främmande land

E você vai estar sozinho na praia
Och du blir allena på strand

Iremos a país estrangeiro
Vi skall åka till främmande land

E você vai estar sozinho na praia
Och du blir allena på strand

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

Tova dormir nos braços do rei
Tova somna i konungens famn

Se eu fosse tão justo como emaranhado pouco foi
Vore jag så fager som tova lilla var

E acordar primeiro no país estrangeiro
Och vakna först i främmande land

O emaranhado era amante do rei
För tova var konungens frilla

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gjallarhorn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção