Tradução gerada automaticamente
2009
Glaive
2009
2009
E todo o meu mundo chora, vivendo monocromático
And my whole world cry, living monochromatic
E minha ex garota disse que eu sou dramático demais
And my ex girl say that I'm overdramatic
E há quinze anos de memórias neste colchão
And there's like fifteen years of memories in this mattress
Você é como um balde de água, eu sou como um pacote de palitos de fósforo
You're like a bucket of water, I'm like a package of matchsticks
Tudo na vida começou a ficar um pouco demais
Everything in life started gettin' a bit much
Saí da cidade, vejo você por aí, sentindo um aperto no estômago
Left town, see you 'round, sinking feeling in my gut
Esse som, muito alto, mas não consigo o suficiente
That sound, too loud, but I cannot get enough
Todos nós morremos, é a natureza humana, baby, viva enquanto somos jovens
We all die, it's human nature baby, live it while we young
Eu vou foder tudo na minha vida
I'ma fuck up every single thing in my life
E eu ainda estou preso na minha merda de 2009
And I'm still stuck on my shit from like 2009
E ainda somos jovens, burros, falidos e perdendo todo o nosso tempo
And we're still young, dumb, broke and wasting all of our time
E agora minha sorte acabou, baby, estou apenas pegando o que é meu
And now my luck's up baby I'm just taking what's mine
Eu vou foder tudo na minha vida
I'ma fuck up every single thing in my life
E eu ainda estou preso na minha merda de 2009
And I'm still stuck on my shit from like 2009
E ainda somos jovens, burros, falidos e perdendo todo o nosso tempo
And we're still young, dumb, broke and wasting all of our time
E agora minha sorte acabou, baby, estou apenas pegando o que é meu
And now my luck's up baby I'm just taking what's mine
Sempre há problemas no paraíso
There's always trouble in paradise
Sempre há problemas onde eu resido
There's always trouble where I reside
Sempre há problemas que pareço encontrar
There's always trouble that I seem to find
Mas estou indo muito bem, então não me importo
But I've been doing great so I don't seem to mind
Bata minha cabeça contra a parede
Slam my head against the wall
'Até eu não conseguir sentir nada
'Til I cannot feel at all
Sua vida inteira mudou como uma maldita ligação
Your whole life got changed by like one damn call
Seu irmão está morto, seu pai está em abstinência (então eu)
Your brother's lying dead, your dad is in withdrawal (So I)
Foda-se tudo na minha vida
Fuck up every single thing in my life
E eu ainda estou preso na minha merda de 2009
And I'm still stuck on my shit from like 2009
E ainda somos jovens, burros, falidos e perdendo todo o nosso tempo
And we're still young, dumb, broke and wasting all of our time
E agora minha sorte acabou, baby, estou apenas pegando o que é meu
And now my luck's up baby I'm just taking what's mine
Eu vou foder tudo na minha vida
I'ma fuck up every single thing in my life
E eu ainda estou preso na minha merda de 2009
And I'm still stuck on my shit from like 2009
E ainda somos jovens, burros, falidos e perdendo todo o nosso tempo
And we're still young, dumb, broke and wasting all of our time
E agora minha sorte acabou, baby, estou apenas pegando o que é meu
And now my luck's up baby I'm just taking what's mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glaive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: