As If
Glaive
Como Se
As If
Timothée Chalamet
Timothée Chalamet
Por que eu tenho que te ouvir quando você não tem nada a dizer?
Why do I have to listen to you when you have zero to say?
Por que eu sou jovem? Toda a minha vida eu fui jovem
Because I'm young? All my life I've been young
Então eu nunca vou ter minha vez
So I never get a turn
Hiperagressivo para ser sincero, não suporto ficar sozinho
Hyperaggressive if I'm honest, I can't stand to be alone
Meus amigos são tão progressistas que me chamaram de bicha um ano atrás
My friends are so progressive, they called me faggot a year ago
E eu não poderia afastá-los porque então estaria sozinho
And I couldn't cut them off because then I'd be on my own
Ser obsessivo soa deprimente, mas é assim assim que acontece
Being obsessive sounds depressing but it's just the way it goes
É assim que acontece
Just the way it goes
E essa porra vai mudar?
And will that ever fucking change?
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu), nunca fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), never gonna change
Meus amigos no Fentanil, espero que estejam encontrando a paz
My friends on Fentanyl, I hope they're finding their peace
Entubados por uma semana, ouvi dizer que eles morreram dormindo
On life support for a week, I heard they died in their sleep
Há tanta verdade na ficção, não sei no que acreditar
There's so much truth in the fiction, don't know what to believe
Há tanto dinheiro no vício que estou morrendo por desejar
There's so much money in addiction that I'm dying to need
Algo mais (Algo mais, algo)
Something more (Somethin' more, somethin')
Estou morrendo pra ser só algo mais, algo mais
I'm just dying to be something more, something more
E essa porra vai mudar algum dia?
And will that ever fucking change?
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu)
(As if I, as if I)
(Como se eu, como se eu), eu me pergunto se alguma dia vou acertar
(As if I, as if I), I wonder if I'll ever get it right
(Como se eu, como se eu), eu me pergunto se algum dia encontrarei as palavras
(As if I, as if I), I wonder if I'll ever find the words
(Como se eu, como se eu), eu me pergunto se algum dia serei o suficiente
(As if I, as if I), I wonder if I'll ever be enough
(Como se eu, como se eu), eu me pergunto se alguma porra de dia vou mudar
(As if I, as if I), I wonder if I'll ever fucking change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia (eu vou continuar o mesmo)
As if I'm, as if I'm ever gonna change (I'm gonna stay the same)
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Como se eu, como se eu fosse mudar algum dia
As if I'm, as if I'm ever gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu), fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), gonna change
(Como se eu, como se eu), nunca fosse mudar
(As if I'm, as if I'm), never gonna change
Timothée Chalamet
Timothée Chalamet
Todo mundo fala comigo como se eu fosse o único, sabe, eu tenho que mudar
Everybody talks to me like I'm the one, you know, I should change
Por que eu deveria mudar? Eu nem sequer consegui descobrir quem eu sou e você quer que eu mude, é loucura
Why should I change? I've never even gotten to find out who I am and you want me to change, it's crazy
Você diz que eu sou ruim antes mesmo que chegue a ser qualquer coisa
You tell me I'm bad before I even get to be anything
Que diabo é isso? Pecado original ou algo assim?
What the hell is that? Original sin or something?
É você que quer o fim antes de começar
It's you that wants the end before you can start
Mas quando digo que quero a mesma coisa, sou doido, né?
But when I say I want the same thing, I'm nuts, right?
Eu não vou chorar
I'm not going to cry
Vou encontrar meu lugar nesse mundo, conte com isso
I'm going to find my place in this world, count on it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glaive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: