Heat Waves
Glass Animals
Aprenda inglês com
Heat Waves
Ondas de Calor
Heat Waves
(Ontem à noite só pensei em você)
(Last night, all I think about is you)
(Não pare, amor, você consegue atravessar)
(Don't stop, baby, you can walk through)
(Não quero, mas eu penso em você)
(Don't want, but I think about you)
(Você sabe que nunca vou perder)
(You know that I'm never gonna lose)
O brilho da estrada está mexendo com a visão
Road shimmer wigglin' the vision
Calor, ondas de calor, estou nadando num espelho
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
O brilho da estrada está mexendo com a visão
Road shimmer wigglin' the vision
Calor, ondas de calor, estou nadando num—
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a—
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Geralmente, coloco algo na TV
Usually I put somethin' on TV
Para nunca pensarmos sobre você e eu
So we never think about you and me
Mas hoje, vejo nossos reflexos claramente
But today I see our reflections clearly
Em Hollywood, projetados na tela
In Hollywood, layin' on the screen
Você só precisa de uma vida melhor do que essa
You just need a better life than this
Você precisa de algo que nunca poderei dar
You need somethin' I can never give
Água de mentira por toda a estrada
Fake water all across the road
Já se foi, a noite veio, mas
It's gone now, the night has come, but
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Você não consegue lutar contra isso, você não consegue respirar
You can't fight it, you can't breathe
Você diz algo tão carinhoso, mas
You say somethin' so lovin', but
Agora tenho que deixar você ir
Now I gotta let you go
Você vai estar melhor com um novo alguém
You'll be better off in someone new
Não quero ficar sozinho
I don't wanna be alone
Você sabe que isso me machuca também
You know it hurts me too
Você parece tão destruída quando chora
You look so broken when you cry
Mais um e depois direi adeus
One more and then I'll say goodbye
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Só imagino sobre o que você está sonhando
I just wonder what you're dreamin' of
Quando você dorme e sorri tão confortavelmente
When you sleep and smile so comfortable
Só queria poder te dar isso
I just wish that I could give you that
Aquele olhar que é perfeitamente neutro
That look that's perfectly unsad
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
Às vezes, só penso em você
Sometimes, all I think about is you
Tarde da noite, no meio de junho
Late nights in the middle of June
Ondas de calor têm me enganando
Heat waves been fakin' me out
Agora já não posso mais te fazer feliz
Can't make you happier now
O brilho da estrada está mexendo com a visão
Road shimmer wigglin' the vision
Calor, ondas de calor, estou nadando num espelho
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
O brilho da estrada está mexendo com a visão
Road shimmer wigglin' the vision
Calor, ondas de calor, estou nadando num espelho
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glass Animals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
Heat Waves