It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry
Glasvegas
É Meu Próprio Coração Traidor Que Me Faz Chorar
It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry
Deixe que as lágrimas de chuva caiam sobre mim hoje à noite
Let the raining teardrops rain down on me tonight
Eu acho que tudo bem inventar e fantasiar histórias
I think making up, faking up stories is alright
Tick tock, pare o relógio, ficção é o meu lance
Tick tock, stop the clock, fiction is my thing
Minha atitude é sempre eu, eu e meu
My attitude is always I and me and mine
Oh, eu sou tão esperto
Oh, I'm so clever, I'm so clever, I'm so clever
Até a minha paranóia surgir, então eu acusarei ela
Until my paranoia kicks in then I'll accuse her
De fazer as piores coisas que eu faço melhor
Of doing all the worst things I do best
E engraçado como eu, sacaneando com ela
It's funny how me fucking her about
Me meti nessa bagunça
Has got me in this fucking mess
Mentiroso,mentiroso, com fogo nas calças
Liar, liar, liar, liar, liar, pants on fire
Mentiras, álibis, mentiras, mais álibis
Lies, alibis, lies, more alibis
Na verdade, eu admito que sou mais que do tímido
From the truth, I admit, I'm more than shy
Nesses tempos em que vivemos
Ain't the times we are living in
Todos estão fazendo então porque eu não posso?
Everybody's doing it so why can't I?
Eu acumulo estranhos na noite
I tally up tonight's strangers
E pessoas errantes que eu beijei
And stragglers that I've kissed
Onde treino efemeridades, efemeridades perfeitamente executadas
Training ground notches, perfectly executed notches
E próximas do engano
And near misses
Se trata apenas de dar uma volta e acabar se irritando com as suspeitas dela
It's all about going out and getting pissed with eagle eyes
E com a sinceridade no final da minha lista
And sincerity bottom on my list
Qual será a gloria desta historia amanha?
What's the story, morning glory?
Me sinto tão baixo e sem valor
I feel so low and worthless, yeah
Então e aqui que os resultados de desenrolam e a verdade é contada
So this is where the outcome unfurls and the truth is being told
As nuvens se juntam acima da minha cabeça e agora eu sei
A cloud has gathered over my head and now I know, yeah
Infidelidade e meu bom amigo ecstasy não funcionam, deixam pior
Infidelity and my good friend ecstasy doesn't work, it makes you worse
Estou sentindo tão culpado sobre as coisas que disse a minha mãe quando eu tinha dez anos
I'm feeling so guilty about the things I said to my mom when I was ten years old
Estou me sentindo tão culpado por qualquer porcaria do passado
I'm feeling so guilty about any old shit
E de como eu penso que minha mulher fode com todo sujeito que vê
And how I think my missus is fucking every guy that she looks at
É isso
This is it, this is it, this is it, this is it
O fim sempre se aproxima e agora chegou
The end was always coming and now it's here
Então esse e o grande final
So this is the grand finale
O vinho da morte
The crescendo of demise
Este é o final feliz
This is the happy ending
Onde o cara mau perde e morre
Where the bad guy goes down and dies
Este é o fim
This is the end
Comigo de joelhos me perguntando por que?
With me on my knees and wondering why
Juro pela minha vida
Cross my heart, hope to die
É o meu próprio coração traidor que me faz chorar
It's my own cheating heart that makes me cry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glasvegas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: