Transliteração e tradução geradas automaticamente

Manatsu no Tobira
Glay
A Porta do Verão
Manatsu no Tobira
As palavras de pessoas comuns são sempre irônicas
ありふれたやつらの言葉はいつもの皮肉
arifureta yatsura no kotoba wa itsumono hiniku
Os olhos que seguram a desistência não têm mais brilho
あきらめを手にした瞳 輝きはなくて
akira mewo tenishita hitomi kagayaki wa nakute
A lua que já ouvi tantas vezes, o que escorreu dos meus ouvidos
聞き慣れた月 耳からこぼれてしまったものは
kikina gatsu mimikara koborete shimatta mono wa
Era um sonho que amei antes
かつて愛した夢
katsute aishita yume
As estações em que tropecei com certeza se transformarão em lembranças
つまずいた季節はきっと思い出に変わる
tsumazuita kisetsu wa kitto omoide ni kawaru
Você, tão imprevisível, me fez perceber isso
気まぐれなあなたは それに気づかせてくれた
kimagurena anatawa soreni kizukasete kureta
Nessa cidade fofa onde nem nossas vozes se alcançam
お互いの声さえ届かぬ可愛いたまちで
otagai no koesae todo kanu kawai tamachide
Bate na porta do meu coração
胸のドアを叩く
mune no doa wo tataku
No momento em que me viro, escolhi as palavras
振り向く瞬間 言葉を選んだ
furimuku shunkan kotoba wo eranda
Seu sorriso é lindo
あなたの笑顔は素敵
anatano egao wa suteki
Aquela emoção que quase esqueci de um dia
忘れかけていたあの日のときめき
wasure kaketeita ano hino tokimeki
Renasce de forma vívida
鮮やかによみがえる
azayaka niyo migaeru
As flores que restaram da história, até superar a tristeza mais alta que qualquer um
歴史の跡花 誰よりも高く悲しみを追い越えるまで
rekishino adabana dare yorimo takaku kanashimi wo oi koseru made
Com a mão levantada para o vento do amanhã que sopra, quero ter coragem de sonhar
吹き抜ける明日の風に手をかざし 夢を見る勇気が欲しい
fukinukeru asuno kazeni tewo kazashi yume wo miru yuukiga hoshii
ABRA O NOVO PORTÃO E ESQUEÇA OS DIAS TRISTES
OPEN THE NEW GATE AND FORGET THE SAD DAYS
OPEN THE NEW GATE AND FORGET THE SAD DAYS
Você, que se apega à forma da felicidade, me lança um olhar
幸せのかたちにこだわるあなたが睨む
shiawase no katachini kodawaru anataga niramu
Essa vida se torna adorável
その人生 愛おしくなる
sono jinsei itoshi kunaru
No momento em que me viro, escolhi as palavras
振り向く瞬間 言葉を選んだ
furimuku shunkan kotoba wo eranda
Seu sorriso é lindo
あなたの笑顔は素敵
anatano egao wa suteki
Aquela emoção que quase esqueci de um dia
忘れかけていたあの日のときめき
wasure kaketeita ano hino tokimeki
Renasce de forma vívida
鮮やかによみがえる
azayaka niyo migaeru
As flores que restaram da história, até superar a tristeza mais alta que qualquer um
歴史の跡花 誰よりも高く悲しみを追い越えるまで
rekishino adabana dare yorimo takaku kanashimi wo oi koseru made
Com a mão levantada para o vento do amanhã que sopra, quero ter coragem de sonhar
吹き抜ける明日の風に手をかざし 夢を見る勇気が欲しい
fukinukeru asuno kazeni tewo kazashi yume wo miru yuukiga hoshii
As flores que restaram da história, até superar a tristeza mais alta que qualquer um
歴史の跡花 誰よりも高く悲しみを追い越えるまで
rekishino adabana dare yorimo takaku kanashimi wo oi koseru made
Com a mão levantada para o vento do amanhã que sopra, quero ter coragem de sonhar
吹き抜ける明日の風に手をかざし 夢を見る勇気が欲しい
fukinukeru asuno kazeni tewo kazashi yume wo miru yuukiga hoshii



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: