Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kanariya
Glay
Canário
Kanariya
Da minha cidade natal, o vento corre suavemente pro sul
From my hometown 風は走る南へとゆるやかに
From my hometown kaze wa hashiru minami e to yuruyaka ni
Já não tem como voltar, adeus, dias amados
もうたぶん戻れない さよなら愛しき日々
Mou tabun modorenai sayonara itoshiki hibi
As dores do amor, de certa forma, são nostálgicas, se eu me lembrar, até as reclamações
恋のいたでなども それなりに懐かしくのみあかせば 愚痴のひとすも
Koi no itade nado mo sorenari ni natsukashiku nomiakaseba guchi no hitosu mo
Agora são só memórias que se vão
今じゃただの思い出になる
Ima ja tada no omoide ni naru
Se eu chamar seu nome, ainda sinto que você está lá, rindo e chorando
名前を呼べば 今でも君があの場所で泣き笑いしてる
Namae o yobeba imademo kimi ga ano basho de nakiwarai shiteru
Em noites assim, fecho os olhos com cuidado
そんな気がする夜は そっと目を閉じる
Sonna ki ga suru yoru wa sotto me o tojiru
Nós fomos pra guerra sem armas, sem saber como viver, sem nada
僕らは銃を持たず 生きる術も何も持たず 戦場へ行った
Bokura wa juu o motazu ikiru sube mo nanimo motazu senjou e itta
As estações que passam, um dia, nos tornam sépia, mudando aos poucos
巡る季節はいつか お互いをセピア色に それ少しずつ変える
Meguru kisetsu wa itsuka otagai o sepia iro ni sore sukoshizutsu kaeru
Da minha cidade natal, uma carta sua, despreocupada, chegou
From my hometown 久しぶりののんきな君の手紙
From my hometown hisashiburi no nonki na kimi no tegami
O calor da sua mão... a fotografia que eu peguei
小さな手のぬくもり... 抱き上げたフォトグラフ
Chiisa na te no nukumori... dakiageta fotogurafu
Sem duvidar, acreditei no "daqui pra frente", sem nada a perder
疑うこともなく「これから」を信じてた 失くすものもなくて
Utagau koto mo naku "korekara" o shinjiteta nakusu mono mo nakute
Quando sonho, eu cuspo tudo, ah
夢見る時は吐いて捨てるほど ah
Yume miru toki wa haite suteruhodo ah
Me preocupava com coisas pequenas, isso era tudo naquela época
些細なことで悩んでいたね それだけがあの頃のすべて
Sasai na koto de nayandeita ne soredake ga ano koro no subete
Pra onde vai o vento? Um dia, vamos nos encontrar de novo
風はどこへ行くのか いつかまた会おう
Kaze wa doko e yuku no ka itsuka mata aou
Às vezes, quero me afastar dos trilhos e me afogar nos sonhos, ah, não fala isso
時にはレールを離れ 夢に溺れてみたいなんて まあそう言うなよ
Toki ni wa re-ru o hanare yume ni oboretemitai nante maa sou iuna yo
Eu admiro a vida que você leva, esse jeito de viver
君のように生きる そんな暮らしも憧れてる
Kimi no you ni ikiru sonna kurashi mo akogareteru
Trabalhando duro por alguém
誰かのために汗を流していく
Dareka no tame ni ase o nagashiteiku
Canário que esqueceu de cantar, agora, onde estamos?
歌を忘れたかなりやよ 今僕らはどこにいるのか?
uta o wasureta kanariya yo ima bokura wa doko ni iru no ka?
O piano da loja à beira-mar, na ladeira de paralelepípedos, sempre
煉瓦を敷いた坂道にある 海沿いの店のピアノがいつも
Renga o shiita sakamichi ni aru umizoi no mise no piano ga itsumo
Curava meu coração... Será que ainda posso ouvir?
心癒してくれた... 今も聞けるかな?
Kokoro iyashitekureta... imamo kikeru kana?
Nós fomos pra guerra sem armas, sem saber como viver, sem nada
僕らは銃を持たず 生きる術も何も持たず 戦場へ行った
Bokura wa juu o motazu ikiru sube mo nanimo motazu senjou e itta
As estações que passam, um dia, nos tingem de sépia, mudando aos poucos
巡る季節はいつか お互いをセピア色に染め 少しずつ変えてゆくよ
Meguru kisetsu wa itsuka otagai o sepia iro ni some sukoshizutsu kaeteyuku yo
Às vezes, quero me afastar dos trilhos e me afogar nos sonhos, ah, não fala isso
時にはレールを離れ 夢に溺れてみたいなんて まあそう言うなよ
Toki ni wa re-ru o hanare yume ni oboretemitai nante maa sou iuna yo
Eu admiro a vida que você leva, esse jeito de viver
君のように生きる そんな暮らしも憧れてる
Kimi no you ni ikiru sonna kurashi mo akogareteru
Trabalhando duro por alguém.
誰かのために汗を流していく
Dareka no tame ni ase o nagashiteiku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: