It's All Over
Glee
Está Tudo Acabado
It's All Over
Mercedes:
Mercedes
Mr. Schue deveria me amar.
Mr. Schue was supposed to love me
Eu viro as costas e me vejo saindo da linha.
I turn my back and find myself out on the line
Você poderia ter me avisado, mas que teria sido muito gentil.
You could've warned me but that would've been too kind
Mr. Schue:
Mr. Schue
Eu venho te avisando por meses para melhorar sua atuação.
I've been warning you for months to clean up your act
Você está sempre atrasada, malvada e dá todo tipo de desculpa esfarrapada.
You've been late, you've been mean, giving all kind of stupid flack
Mercedes:
Mercedes
Isso é mentira, isso é uma MENTIRA.
That's a lie, that's a lie
É só, eu não venho me sentindo muito bem.
It's just, I haven't been feeling that well
Santana:
Santana
Effie, por favor, pare de se desculpar. Você está sempre atrasada, malvada e engordadndo o tempo todo.
Effie, please, stop excusing yourself. You've been late, You've been mean, and getting fatter all the time
Mercedes:
Mercedes
Agora você está mentindo, você está mentindo, eu nunca estive tão magra.
Now you're lyin', you're lyin'. I've never been so thin
Você está mentindo, está mentindo porque está batendo fora daquela parte. Ela pensa que é melhor do que todos correndo para presidente.
You're lyin', you're lyin' cause you're knockin' off that piece who thinks she's better than everybody runnin' for president
Ela não é melhor que ninguém. Nada além de comum.
She ain't better than anybody. She ain't nothin' but common
Santana:
Santana
Agora você me escute sra. A-culpa-é-do-mundo, venho te aturarando por muito tempo.
Now you listen to me Ms. Blame-it-on-the-world, see I put up with you for much too long
Tenho aturado suas frescuras,
I have put up with your bitchin'
Tenho aturado suas irritações
I put up with your naggin'
E todos os seus chiliques também!
And all your screamin' too!
Finn:
Finn
Oohh, agora, quando vocês duas irão parar com essa briga?
Oohh, now when are you two gonna to stop all this fighting!?
Mercedes:
Mercedes
Fique fora disso Finn, isto é entre Santana e eu me.
Stay out of this Finn, this is between Santana & me
Kurt:
Kurt
Yeah! Bem, isso é entre mim também, eu sou parte deste grupo tanto quanto qualquer um.
Yeah! Well it's between me too, I'm as much a part of this group as anybody else
E eu estou cansado, Effie, estou cansado de todos os problemas que você vem causando.
And I'm tired, Effie, I'm tired of all the problems you're makin' up
Mercedes:
Mercedes
Eu sempre soube que vocês dois trabalharam juntos!
I always knew you two worked together!
Kurt:
Kurt
O quê?
What?!
Mercedes:
Mercedes
Eu sempre soube que vocês dois se juntaram contra mim!
I always knew you two were ganging up on me!
Mr. Schue:
Mr. Schue
Kurt não tem nada a ver com esta mudança, foi você. Foi você, sempre pensando em você.
Kurt had nothing to do with this change, it was you. It was you, always thinking of you
Sempre pensando em você.
Always thinking of you
Puck:
Puck
Afaste-se, Effie, pegue seu dinheiro e saia.
Lay off, Effie, just take the money & run
Mercedes:
Mercedes
Você está com eles Puck?
You in this with them Puck?
Puck:
Puck
Calma, Effie, dessa vez você sabe o que você fez.
Cool it, Effie, this time you know what you've done
Mercedes:
Mercedes
Então, eles te influenciaram também, hein?
So they got your behind too, huh?
Puck:
Puck
Eu disse, calma, Effie. Desta vez você foi longe demais.
I said, cool it, Effie. This time you've gone too far
Mercedes:
Mercedes
Oh, eu posso ir mais longe. Eu posso ir mais longe!
Oh, I can go further. I can GO further!
Mike:
Mike
Eu não quero ficar em torno disso, eu só estou acabando com esse assunto.
I don't wanna stay around this, I'm just breakin' in to this buisness
Isso é entre todos vocês. Isso não é da minha conta.
This is between all of you. This is none of my affair
Mercedes:
Mercedes
Eu não estou me sentindo bem, eu tenho dor.
I'm not feelin' well, I got pain
Todos:
Todos
Effie, todos nós temos dor.
Effie, we all got pain
Mercedes:
Mercedes
Oh, por dois anos eu estive com vocês, eu era irmã de vocês.
Oh, for two years I stuck with you, I was your sister
Todos:
Todos
Você era um problema.
You were a trouble
Mercedes:
Mercedes
E agora vocês estão me dizendo, que está tudo acabado.
And now you're telling me, it's all over
Todos:
Todos
E agora nós estamos dizendo a você, está tudo acabado,
And now we're telling you, it's all over
Mercedes:
Mercedes
E agora, eu estou te dizendo, eu não vou.
And now, I'm telling you, I ain't goin'
Todos:
Todos
Está tudo acabado.
It's all over
Mercedes:
Mercedes
Eu não vou
I ain't goin'
Todos:
Todos
Está tudo acabado ...
It's all over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: