A Change Would do You Good
Glee
Uma Mudança Lhe Faria Bem
A Change Would do You Good
Dez anos vivendo em uma sacola de papel
Ten years living in a paperbag
Feedback querido, ele é um gato virado ao avesso
Feedback baby, he's a flipped out cat
Ele é um canário de platina, bebendo cerveja Falstaff
He's a platinum canary, drinkin' falstaff beer
Mercedes manda, e um jatinho alugado
Mercedes rule, and a rented lear
Vagabundo, desonesto
Bottom feeder insincere
Bem alimentado, com pouca gordura
Prophet lo-fi pioneer
Vende a casa e vai para a escola
Sell the house and go to school
Namorada jovem e bonita, a joia do papai
Pretty young girlfriend, daddy's jewel
Uma mudança
A change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Eu acho que uma mudança
I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
O pequeno presente de Deus está sobre o pano
God's little gift is on the rag
Garota-propaganda posando em uma revista de moda
Poster girl posing in a fashion mag
Caninos, felinos, Jekyll e Hyde?
Canine, feline, Jekyll and Hyde?
Vista sua pele falsa por dentro
Wear your fake fur on the inside
Rainha de South Beach, blues envelhecido
Queen of south beach, aging blues
Jantares às seis, use seus sapatos de cimento
Dinners at six, wear your cement shoes
Eu pensei que você iria sincronizar o seu coração com o meu
I thought you were syncing your heart out to me
Seus lábios estavam sincronizados e agora vejo
Your lips were sincing and now I see
Uma mudança
A change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Eu acho que uma mudança
I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Uma mudança
A change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Eu acho que uma mudança
I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Caçando dragões com espadas de plástico
Chasing dragons with plastic swords
Jack mata Jimmy, todos querem mais
Jack off Jimmy everybody wants more
Scully e Angel no chão da cozinha
Scully and angel on the kitchen floor
E eu estou chamando Buddy no tabuleiro Ouija
And I'm calling Buddy on the ouija board
Estive pensando em pegar um trem
I've been thinking 'bout catching a train
Deixar meu telefone ao alcance do radar
Leave my phone machine by the radar range
" Olá, sou eu, não estou em casa
" Hello it's me, I'm not at home
Se quiser falar comigo, deixe-me em paz "
If you'd like to reach me, leave me alone "
Uma mudança
A change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Eu acho que uma mudança
I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Olá, sou eu, não estou em casa
Hello it's me, I'm not at home
Se quiser falar comigo, deixe-me em paz
If you'd like to reach me, leave me alone
Uma mudança
A change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Eu acho que uma mudança
I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Oh, eu acho que uma mudança
Oh I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Oh, eu acho que uma mudança
Oh I think a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Oh, uma mudança
Oh a change
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Te faria bem
Would do you good
(Uma mudança lhe faria bem)
(A Change Would Do You Good)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: