My Prerogative
Glee
Minha Prerrogativa
My Prerogative
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Everybody's talking all this stuff about me
Porque eles não me deixam simplesmente viver?
Why don't they just let me live
Eu não preciso de permissão
I don't need permission
Fiz minhas próprias decisões
Made my own decisions
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative
Eles dizem que eu sou louco
They say I'm crazy
Eu realmente não me importo
I really don't care
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative
Eles dizem que eu sou safada
They say I'm nasty
Mas eu não dou a mínima
But I don't give a damn
Obtendo meninas é como eu vivo
Gettin' girls is how I live
Alguns a pergunta
Some ask the question
Por que eu não posso ficar de verdade
Why can't I stay real
Mas eles não me entendem
But they don't understand me
Eles realmente não sabem o negócio
They really don't know the deal
Sobre o meu irmão se esforçando para fazê-lo direito
About my brother trying hard to make it right
Não muito tempo atrás antes de eu realmente desprezado
Not long ago before I really despised
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Everybody's talking all this stuff about me
Por que eles não me deixam viver
Why don't they just let me live
(Me diga porque)
(Tell me why)
Eu não preciso de permissão
I don't need permission
Fiz minhas próprias decisões
Made my own decisions
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
É a minha prerrogativa
It's my prerogative
É a maneira que eu quero viver
It's the way that I wanna live
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu sinto
I can do just what I feel
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Ninguém pode me dizer o que fazer
Nobody can tell me what to do
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Porque o que eu estou fazendo
Cause what I'm doin'
Eu estou fazendo para você
I'm doin' for you
Não me interpretem mal
Don't get me wrong
Eu não sou realmente um saco
I'm really not a sook
Viagens de ego não é a minha coisa
Ego trips is not my thing
Todas essas relações estranhas
All these strange relationships
Realmente me desce
Really gets me down
Vejo nada de errado
I see nothin wrong
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Everybody's talking all this stuff about me
Por que eles não me deixam viver
Why don't they just let me live
(Me diga porque)
(Tell me why)
Eu não preciso de permissão
I don't need permission
Fiz minhas próprias decisões
Made my own decisions
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu quero fazer
I can do what I want to do
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Eu posso viver minha vida
I can live my life
(É minha prerrogativa)
(It's my prerogative)
Eu continuo fazendo isso apenas para você
I keep doing it just for you
Apenas diga-me, diga-me
Just tell me, tell me
Por que eu não posso viver minha vida
Why can't I live my life
Sem a todas as coisas que as pessoas dizem
Without the all of the things people say
Eu posso fazer o que eu quero fazer
I can do what I want to do
Eu e você
Me and you
Juntos, juntos, juntos
Together, together, together
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Everybody's talking all this stuff about me
Por que eles não me deixam viver
Why don't they just let me live
(Por que eles não me deixam viver)
(Why don't they just let me live)
Eu não preciso de permissão
I don't need permission
Fiz minhas próprias decisões
Made my own decisions
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative
[Repetir e desvanescer]
[Repeat and fade]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: