Tradução gerada automaticamente

Don't Sit Under The Apple Tree (With Anyone Else But Me)
Glenn Miller
Não Sente Debaixo da Macieira (Com Ninguém Além de Mim)
Don't Sit Under The Apple Tree (With Anyone Else But Me)
Não sente debaixo da macieira com ninguém além de mimDon't sit under the apple tree with anyone else but me
Ninguém além de mim, ninguém além de mimAnyone else but me, anyone else but me
Não, não, não!No, no, no!
Não sente debaixo da macieira com ninguém além de mimDon't sit under the apple tree with anyone else but me
Até eu voltar pra casa!Till I come marchin' home!
Não vá passear pela Rua dos Namorados com ninguém além de mimDon't go walkin' down Lover's Lane with anyone else but me
Ninguém além de mim, ninguém além de mimAnyone else but me, anyone else but me
Não, não, não!No, no, no!
Não vá passear pela Rua dos Namorados com ninguém além de mimDon't go walkin' down Lover's Lane with anyone else but me
Até eu voltar pra casa!Till I come marchin' home!
Acabei de receber notícias de um cara que ouviu do cara ao ladoI just got word from a guy who heard from the guy next door to me
A garota que ele conheceu adora carinho e isso combina com vocêThe girl he met just loves to pet and it fits you to a tee
Então, não sente debaixo da macieira com ninguém além de mimSo, don't sit under the apple tree with anyone else but me
Até eu voltar pra casa!Till I come marchin' home!
Não dê esses lábios seus a ninguém além de mimDon't give out with those lips of yours to anyone else but me
Ninguém além de mim, ninguém além de mimAnyone else but me, anyone else but me
Não, não, não!No, no, no!
Olhe as garotas nas praias estrangeiras, você vai ter que me contarWatch the girls on the foreign shores, you'll have to report to me
Quando você voltar pra casa!When you come marchin' home!
Não segure ninguém no seu colo, é melhor ser fiel a mimDon't hold anyone on your knee, you better be true to me
É melhor ser fiel a mim, é melhor ser fiel a mimYou better be true to me, you better be true to me
Não segure ninguém no seu colo, você vai levar uma broncaDon't hold anyone on your knee, you're gettin' the third degree
Quando você voltar pra casa!When you come marchin' home!
Você está por conta própria onde não tem telefone e eu não consigo te vigiarYou're on your own where there is no phone and I can't keep tab on you
Seja justo comigo, eu garanto que isso é uma coisa que eu vou fazer:Be fair to me, I'll guarantee this is one thing that I'll do:
Eu não vou sentar debaixo da macieira com ninguém além de vocêI won't sit under the apple tree with anyone else but you
Até você voltar pra casa!Till you come marchin' home!
Não sente debaixo da macieira com ninguém além de mimDon't sit under the apple tree with anyone else but me
Eu sei que a macieira é reservada pra você e pra mimI know the apple tree is reserved for you and me
E eu serei fiel até você voltar pra casa!And I'll be true till you come marchin' home!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glenn Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: