Fjärran
And high above the dinning stound
of dwarfs and men, and elven sound.
Hearing Demons, came from afar,
Smelling the banquet-feast of war.
Came in black flocks to norsemen plains,
to drink the blood-wine from their veins.
There by the wide and windy shore
the waves are stained in blood-red gore.
Songs from beyond, the skalds play
a song to their sun-god Frey.
And far away from the shore
hark on the ocean's angry roar
see how the very stones are tost
by raging waves on the coast.
And your ship, with glancing sides
Must sail to the ocean's tides
must sail to unknown shores
and the war sounds are heard no more.
Distante
E alto acima do barulho
De anões e homens, e sons élficos.
Ouvindo Demônios, vieram de longe,
Sentindo o banquete da guerra.
Chegaram em bandos negros às planícies nórdicas,
Para beber o vinho do sangue de suas veias.
Ali pela ampla e ventosa costa
As ondas estão manchadas de sangue.
Canções de além, os skalds tocam
Uma canção para seu deus-sol Frey.
E longe da costa
Escute o rugido furioso do oceano
Veja como as próprias pedras são lançadas
Por ondas enfurecidas na costa.
E seu navio, com lados reluzentes
Deve navegar nas marés do oceano
Deve navegar para costas desconhecidas
E os sons de guerra não são mais ouvidos.