Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 18.756
Letra

Significado

Refranes (Tradução)

Refranes

Olhando nas minhas lembrançasBuscando entre mis recuerdos
Houve um caderno escolarHabía un cuaderno de escuela
E a surpresa foi grandeY la sorpresa fue grande
Vendo que era minha avóAl ver que era de mi abuela
Eles poemas de amorHabían poemas de amor
E em detalhesY con lujo de detalles
Mas o que me intrigouPero lo que más me cautivó
Foram todos ditos seusFueron todos sus refranes

Amor e Fortune (sem resistência)Amor y fortuna (resistencia ninguna)
Cada ave (como seu nidillo)A cada pajarillo (le gusta su nidillo)
A honra de cinza (sem porta está fechada)A canas honradas (no encuentra puerta cerrada)
Uma casa de seu irmão (não vá a cada verão)A casa de tu hermano (no ir a cada verano)
Qualquer condição médica (o remédio é a paciência)A cualquier dolencia (el remedio és la paciencia)
Uma casa de sua tia (input output)A casa de tu tía (entrada por salida)
Um jantar e cama (apenas uma vez é chamado)A la cena y la cama (sólo una vez se llama)
Não por causa de quão cedoNo por mucho madrugar
Sunrise anteriorAmanece más temprano

Calmamente continuou a lerSeguía leyendo con calma
A tinta foi borradaLa tinta estaba borrosa
Que acreditam que a avóQuien creyera que la abuela
Desde tenra idade tão engraçadoDesde joven tan jocosa
Vou seguir seu conselhoVoy a seguir sus consejos
Antes que seja tarde demaisAntes de que sea muy tarde
Bênção para "o velhoBendición a to' los viejos
E Deus manter minha avóY a mi abuela Dios la guarde

Na terra dos cegos (o homem olho é rei)En el país del ciego (el Tuerto és el rey)
O bode sempre olha (monte Pal ')La cabra siempre busca (Pal' monte)
Na casa de ferreiro, (faca de madeira)En casa de herrero (cuchillo de palo)
Um pai thrifty (spender filho)A padre ahorrador (hijo gastador)
Quem fica de pé (levando a mão)A quien le dan el pie (se toma la mano)
Quando você tem uma dor de dente (que levam para fora)Al que le duele una muela (que la eche fuera)
Que o amor antigo (e eu me esquecer, nem deixar)Aquel amor viejo (ni lo olvido, ni lo dejo)
Não para muito cedo madrugada, no inícioNo por mucho madrugar, amanece más temprano

A falta de mão (boa são os pés)A falta de mano (buenos son los pies)
Um capelão boa (melhor Sexton)A buen Capellán (mejor sacristán)
O olho do mestre (engorda o cavalo)El ojo del amo (engorda al caballo)
A quem muito é (mais virão)Al que mucho tiene (más le viene)
Água corrente (pessoas saudáveis)Agua corriente (sana a la gente)
Barco em Varadero (não fazer o dinheiro)Barco en Varadero (no gana dinero)
Interesse amoroso (terminar em nenhum momento)Amor por interés (se acaba en un dos por tres)
Não para muito cedo madrugada, no inícioNo por mucho madrugar, amanece más temprano

E com isso eu digo adeusY con esta me despido
Espero que o conselhoEspero tomes consejo
De palavras da vovóDe los refranes de Abuela
"Assim que você ficar velhoPa' que tú llegues a viejo

Composição: Alberto Gaitán / Emilio Estefan, Jr. / Ricardo Gaitán. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gloria Estefan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção