Tradução gerada automaticamente
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Gloria Estefan
Norwegian Wood (Este pássaro tem voado)
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Uma vez tive uma menina,
I once had a girl,
Ou devo dizer
Or should I say
Uma vez ela me fez.
She once had me.
Ela me mostrou seu quarto,
She showed me her room,
Não é bom?
Isn't it good?
Norwegian Wood.
Norwegian wood.
Ela me pediu para ficar e ela disse-me para sentar em qualquer lugar,
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
Então eu olhei em volta e percebi que não havia uma cadeira.
So I looked around and I noticed there wasn't a chair.
Sentei-me em um tapete,
I sat on a rug,
Meu tempo,
Biding my time,
Bebendo seu vinho.
Drinking her wine.
Conversamos até as duas,
We talked until two,
E então ela disse:
And then she said,
É hora de dormir.
It's time for bed.
Ela me disse que trabalhou na parte da manhã e começou a rir,
She told me she worked in the morning and started to laugh,
Eu lhe disse que não e se arrastou para dormir na banheira.
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.
E quando acordei,
And when I awoke,
Eu estava sozinho,
I was alone,
Este pássaro tem voado.
This bird has flown.
Então, acendi uma fogueira,
So I lit a fire,
Não é bom?
Isn't it good?
Norwegian Wood.
Norwegian wood.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gloria Estefan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: