Tradução gerada automaticamente

Aite (feat. Kevo Muney)
GloRilla
Aite (feat. Kevo Muney)
Aite (feat. Kevo Muney)
(Me dá um beat, jay)(Give me a beat, jay)
Mm-hmm, mm-hmm, mm (oooh é)Mm-hmm, mm-hmm, mm (oooh yeah)
Mm-hmmMm-hmm
(Aus na área)(Aus in the spot)
ÉYeah
Eu tenho grana pros meus desejos e necessidades (meus desejos e minhas necessidades)I got money for my wants and needs (my wants and my needs)
Mas, nessa estrada, a solidão bate forte (a solidão bate forte, é)But, on this road shit get lonely (shit get lonely, yeah)
Estou cercado pelas pessoas certas?Am I surrounded by the right folks?
E não, eu não tô bem, mas tudo vai ficar bem (oh)And nah I ain't aight but everything gon' be aight though (oh)
Mas parece que as paredes tão caindo (as paredes tão caindo)But it feels like the walls cavin' in (walls cavin' in)
E meu coração tá doendo, então tô só fazendo de conta (fazendo de conta)And my heart hurtin' so I'm playin' pretend (playin' pretend)
Isso machuca minha alma, me faz andar na corda bamba (corda bamba, uhu, uhu)That shit hurt my soul, got me walkin' on a tight rope (tight rope, woo, woo)
Não, eu não tô bem (na moral, gang) mas tudo vai ficar bemNah, I ain't aight (on the gang, gang) but everything gon' be aight though
Essa parada de ser independente é legal, mas você precisa de genteThat independent shit be cool but you be needin' people
Não dá pra julgar um livro só pela capa, eu leio as pessoasCan't judge a book just by the cover, I be readin' people
Não sou do tipo que esclarece rumores, só acredito nas pessoasI'm not the type to clear up rumors, just believe them people
E minha existência tá matando os outros, é, eu respiro ilegalAnd my existence killin' bitches, yeah, I breathe illegal
Estar apaixonado é um lugar doido, não tô tentando ir pra láIn love a crazy place to be, I don't be tryin' to go there
E fazer o certo por um cara nunca me levou a lugar nenhum (fato)And doin' right by a nigga ain't never got me nowhere (facts)
Passei pelo espelho, acabei vendo um G.O.A.T. (sou eu)I walked past the mirror, fucked around and seen a G.O.A. t (that's me)
Disseram que estavam do meu lado, virei e vi um fantasma (que porra?)They said they had my back, I turned around and seen a ghost (the fuck?)
Quase começo a brigar com os amigos de verdade se você disser: Não (na moral)Damn near start beefin' with your day ones if you tell them: No (on God)
E quanto às vezes que eu disse: Sim, sua vadia ingrataWhat about the times that I said: Yeah, you lil' ungrateful ho
Caraca (doido)Damn (crazy)
E isso só mostraAnd that just goes to show
Se a parada não é genuína, pra que você tá perto de mim? (De verdade)If shit ain't genuine, the fuck is you around me for? (For real)
Bati na porta e entrei no jogo tipo: Com licença (com licença)Kicked down the door and then got in the game like: Pardon me (pardon me)
Olhei pro céu, a única estrela que vi fui eu (eu)Looked up to the sky, the only star I saw was me (me)
Eles desejam que eu estivesse por perto, agora não conseguem me alcançarThey wish they held me down, now they can't get a hold of me
Não tô tentando parecer arrogante, mas é assim que tem que ser, na moralAin't, tryna come off as too cocky but that's how it's 'posed to be, on gang
Eu tenho grana pros meus desejos e necessidades, mas (meus desejos e minhas necessidades)I got money for my wants and needs but (my wants and my needs)
Nessa estrada, a solidão bate forte, é (a solidão bate forte, é-ê)On this road, shit get lonely, yeah (shit get lonely, ye-yeah)
Estou cercado pelas pessoas certas?Am I surrounded by the right folks?
E não, eu não tô bem, mas tudo vai ficar bem (ooh)And nah I ain't aight but everything gon' be aight though (ooh)
Mas parece que as paredes tão caindo (as paredes tão caindo)But it feels like the walls cavin' in (walls cavin' in)
E meu coração tá doendo, então tô só fazendo de conta (fazendo de conta)And my heart hurtin' so I'm playin' pretend (playin' pretend)
Isso machuca minha alma, me faz andar na corda bamba (corda bamba)That shit hurt my soul, got me walkin' on a tight rope (tight rope)
Não, eu não tô bem, mas tudo vai ficar bem (uhu)Nah, I ain't aight but everything gon' be aight though (woo)
Olhei no espelho e vi minha única concorrência (haha)I looked in the mirror and seen my only competition (haha)
De fato, não consegui nem uma vadia pra preencher meu lugar (não, de verdade)Indeed couldn't even get a ho to fill in my position (nah, for real)
Não tenho arrependimentos, mas não posso mentir, tenho alguns desejosGot no regrets but I can't lie, I got a couple wishes
Por um, eu gostaria de nunca ter te conhecido, seus filhos da putaFor one, I wish I never met you, maggot ass niggas
É tão doloroso pedir as coisas pros outros, machuca meu orgulhoIt be so painful askin' folks for shit, it hurt my pride
E eu luto algumas batalhas difíceis, mas ainda tô por aíAnd I be fightin' some tough ass battles but still be outside
Aprendi a perdoar as pessoas mesmo que elas não peçam desculpasLearned to forgive people even if they don't apologize
E pode parecer fraqueza, mas eu só queria paz de espíritoAnd it might come off as weak but I just wanted peace of mind
Os caras da indústria só querem transar, é isso, não tão a fim de nada (merda)Industry niggas wanna fuck, that's it, they ain't on shit (shit)
Só deixei dois deles chegarem, ambos tinham uma namoradaOnly let two of 'em hit, both of 'em had a bitch
Caraca, os caras realmente não valem nada (na moral)Damn, niggas really ain't shit (on God)
Mas eles parecem tão apaixonados em todas aquelas fotos do ig (uhu)But they be lookin' so in love on all them ig pics (woo)
Sem mentira, eu era a ovelha negra, agradeço ao senhor, ele foi meu pastorNo cap, I was a black sheep, thank the lord, he was my shepherd
Ela tentou fazer como eu, dei um 10 pra ela pela tentativa (ela tentou)She tried to do it like me, gave the ho an e for effort (she tried)
Só oro pra que um dia as mulheres maravilhosas se unamI just pray one day the bad bitches would come together
Porque cardi e nicki numa faixa quebrariam alguns recordes fodas'Cause cardi and nicki on a track would break some fuckin' records
Eu e jt não somos as melhores amigas, mas não estamos brigandoMe and jt ain't the best of friends but we ain't beefin'
Sabemos que as vadias sempre têm uma Ana que elas mantêm em segredo (de verdade)Know bitches always havin' Ana that they keep a secret (for real)
Sempre aplaudindo a próxima vadia, eu não tô competindo (nunca)Forever clappin' for the next bitch, I ain't competin' (never)
Fala o que quiser, vadia (fala)Pop your shit, bitch (pop it)
Se joga pra cima deles (vai)Turn up on them people (go)
Eles tratam isso como competição, eu vejo como arteThey treat this shit like competition, I see it as art
Isso vai ser platina na quebrada, mas não vai ver as paradasShit'll be platinum in the hood, but it won't see the charts
Tô em um relacionamento de amor e ódio com meu coraçãoI'm in a love hate relationship with my damn heart
Então vou com a minha mente agora, tenho que jogar espertoSo I go with my mind right now, I gotta play it smart
Não sigo tendências e não faço o que todo mundo faz (fato)Don't follow trends and I don't do the shit everybody do (facts)
Sei que sou a foda, sou a vadia que comparam todo mundoKnow I'm the shit, I'm the bitch they compare everybody to
Não, de verdade, eu vejo isso como um elogio, tipo, eu sinto que sou a vadia com certezaNah, for real, I take this shit as a compliment, like I feel like I'm that bitch for sure
Tipo, eles tão sentindo minha campanha, você me entende? (Você entende?)Like they feelin' my campaign, you feel me? (Ya feel me?)
Eu tenho grana pros meus desejos e necessidades, mas (meus desejos e minhas necessidades)I got money for my wants and needs but (my wants and my needs)
Nessa estrada, a solidão bate forte, é (a solidão bate forte, é)On this road, shit get lonely, yeah (shit get lonely, yeah)
Estou cercado pelas pessoas certas?Am I surrounded by the right folks?
E não, eu não tô bem, mas tudo vai ficar bem (oh)And nah I ain't aight but everything gon' be aight though (oh)
Mas parece que as paredes tão caindo (as paredes tão caindo)But it feels like the walls cavin' in (walls cavin' in)
E meu coração tá doendo, então tô só fazendo de conta (fazendo de conta)And my heart hurtin' so I'm playin' pretend (playin' pretend)
Isso machuca minha alma, me faz andar na corda bamba (uma corda bamba)That shit hurt my soul, got me walkin' on a tight rope (a tight rope)
Não, eu não tô bem, mas tudo vai ficar bemNah, I ain't aight but everything gon' be aight though



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GloRilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: