Tradução gerada automaticamente

Overstood
GloRilla
Entendido
Overstood
Eu ouvi que estão me procurando, sei que tenho essa parada, tá a caminhoI heard they lookin' for me, know I got that shit, it's on the way
Bicho humilde, mas se me provocar, tenho algo a dizerHumble beast, but ever turn me up, I got some shit to say
Não me arrependo do meu passado porque ele me fez quem sou hojeDon't regret my past because it made me who I am today
Preciso manter essa fome, nunca é demais no meu pratoGotta keep that hunger, it ain't never too much on my plate
O que eles tão fazendo? Falando merdaWhat they doin'? Talkin' shit
Eles ainda tão bravos que eu tô estourandoThey still mad I'm poppin' shit
Bati a porta na cara deles, cansei de bater, sua vacaKicked the door down on them people, I got tired of knockin', bitch
O que eles tão fazendo? Falando merdaWhat they doin'? Talkin' shit
Eles ainda tão bravos que eu tô estourandoThey still mad I'm poppin' shit
Eu ouvi que estão me procurando, sei que tenho essa parada, tá a caminhoI heard they lookin' for me, know I got that shit, it's on the way
Bicho humilde, mas se me provocar, tenho algo a dizerHumble beast, but ever turn me up, I got some shit to say
Não me arrependo do meu passado porque ele me fez quem sou hojeDon't regret my past because it made me who I am today
Preciso manter essa fome, nunca é demais no meu pratoGotta keep that hunger, it ain't never too much on my plate
Vivendo nos subúrbios, mas você sabe que eu tô bem em qualquer quebradaLivin' in the suburbs, but you know I'm good in any hood
Me ensinaram a ser firme nos negócios, então tudo é entendidoI was taught to stand on business, so everything be overstood
Contando toda essa grana, fumando um baseado, pode ficar com seu 'wood'Countin' all this paper, smokin' papers, you can keep your 'wood
Eles falam sobre o que eu não tô fazendo, mas o que eu faço, eles gostariam de poderThey talkin' 'bout what I'm not doin', but what I'm doin', they wish they could
Na escola, me deram 180, agora é 180 no painelIn school, they gave me 180, now it's 180 on the dash
Trânsito naquele C8, polícia atrás de mim, faço eles se ferrarTraffic in that C8, police get behind me, do 'em bad
De alguma forma, eu fico melhor quando essas vadias me deixam putoSomehow, I be in at best when them bitches make me mad
Me sentindo como suco de ameixa, eu tenho essa parada pra te darFeelin' like prune juice, I got that shit for a nigga ass
Olhando pra tudo que passei, isso quase me faz chorarLookin' back all I been through, shit gon' damn near make me cry
Se eu fosse me estourar agora, você seria minha parceira?If I was to crash out right now, would you be my ride or die?
Você me disse: Mantenha real, acho que você vai gostar mais quando eu mentirYou told me: Keep it real, I think you'll like it better when I lie
Eles dizem que eu fumo demais, acho que eles vão gostar mais de mim quando eu tô chapadoThey say I smoke too much, I think they'll like me better when I'm high
Eles dizem que o que você faz no escuro sempre volta pra luzThey say what you do in the dark gon' always come back to the light
Pegaram o garoto de dia claro, ele não viu a noite chegarThey caught that boy in broad day, he didn't get to see that night
Você nem gastou dinheiro, como você quer passar a noite?You ain't even spend no money, how you tryna spend a night?
Você vê como esse cara trata as mulheres, por que você quer ser a esposa dele?You see how this man do his hoes, why you tryna be his wife?
O que eles tão fazendo? Falando merdaWhat they doin'? Talkin' shit
Eles ainda tão bravos que eu tô estourandoThey still mad I'm poppin' shit
Bati a porta na cara deles, cansei de bater, sua vacaKicked the door down on them people, I got tired of knockin', bitch
O que eles tão fazendo? Falando merdaWhat they doin'? Talkin' shit
Eles ainda tão bravos que eu tô estourandoThey still mad I'm poppin' shit
Me esforçando ainda mais pelas vezes que me deixaram na merdaT-up even harder for the times they had me fucked up
Tenho planos pra dias como Tyler Perry, sua vaca, eu tô no topoI got plays for days like Tyler Perry, bitch, I'm up, up
A grana tá alta, então todos vocês deveriam calar a bocaMoney's tall, so all of y'all should really shut the fuck up
E, sua vaca, eu venho da quebrada, não ando com mulheres metidasAnd, bitch, I'm from the trenches, I don't hang with hoes that stuck up
Se não fosse por aqueles caras sedentos, vocês não seriam ninguémIf it wasn't for them thirsty niggas, you hoes wouldn't be nobody
Aquele amor de vagabundo tá tão morto, eles tão fora de siThat lovin' niggas shit be so dead, them niggas be out they body
Faço as coisas no meu ritmo, e toda vez, essas vadias me chamamDo shit at my own pace, and every time, them bitches call me
Eu preciso aumentar a parada, acabei de falar com o GottiI gotta turn it up a notch, I just got off the phone with Gotti
O que eles tão fazendo? Falando merdaWhat they doin'? Talkin' shit
Eles ainda tão bravos que eu tô estourandoThey still mad I'm poppin' shit
Bati a porta na cara deles, cansei de bater, sua vacaKicked the door down on them people, I got tired of knockin', bitch
Não sou um macaco no meio, GloRilla, com quem você tá?Ain't no monkey in the middle, GloRilla, who you rockin' with?
Nem paro no sinal vermelho, o que te faz pensar que você vai me parar?Don't even stop at red lights, what make you think you stoppin' this?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GloRilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: