395px

Ukifune (Tradução)

Go! Go! 7188

Ukifune

はるのにおいも めぶくはなも
Haru no nioi mo mebuku hana mo
たちすくむあたしに きみをつれてはこない
Tachisukumu atashi ni kimi wo tsurete wa konai

なつがくるころは あけがたのあめ
Natsu ga kuru koro wa akegata no ame
しずかによりそって かけらひろいあつめる
Shizuka ni yorisotte kakera hiroi atsumeru

あきがすぎたら きっとあたしは
Aki ga sugitara kitto atashi wa
のびたくろいかみを きりおとしてしまう
Nobita kuroi kami wo kiriotoshite shimau

いとしいひとよ はなれかおなんて かもすりゃすぐにわすれてしまった
Itoshii hito yo hanare kao nante ka mo surya sugu ni wasurete shimatta
ただしみついてきえないのは たばこのにおい
Tada shimi tsuite kienai no wa tabako no nioi

きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai

かすかなわたれを ただよわすこともなく
Kasuka na watare wo tadayowasu koto mo naku
あしおとはとつぜん とうぎれた
Ashioto wa totsuzen tougireta
ああかなしくも うわき うつしきしろいふゆ
Aa kanashiku mo uwaki utsushiki shiroi fuyu

あえるものならば ほかになにものぞまない
Aeru mono naraba hoka ni nanimo nozomanai
ふりつもるは あのひもゆき
Furitsumoru wa ano hi mo yuki
きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
こどくのうた らいらいらい... こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai... kodoku no uta rairairai

Ukifune (Tradução)

O perfume da primavera e dos botões das flores
Não vão trazer você para me petrificar

Quando o verão chega, chove na madrugada
Silenciosamente eu junto os pedaços de volta

Depois que o outono tiver passado certamente eu vou
cortar meu fluente cabelo preto

Querido, Eu estive distante do seu rosto por três dias e eu já esqueci dele
A única coisa que não quer ir embora é o cheiro do seu cigarro

Esperando por você dia após dia não é suficiente, doloroso, o círculo nunca termina
A discórdia repete cada vez
Esse é o meu corante, indissolvível, incessável círculo
Canção solitária, rai rai rai.....

Sem deixar o segredo quebrar aguentando
O som dos passos súbitos feridos
Ah, a tristeza, bonito inverno branco

Esperando por você dia após dia não é suficiente, doloroso, o círculo nunca termina
A discórdia repete cada vez
Esse é o meu corante, indissolvível, incessável círculo
Canção solitária, rai rai rai... Canção solitária, rai rai rai...


**Nota: "Ukifune" é um personagem de "the Tale of Genji", cujo coração foi dividido entre dois homens e,
para fugir deles, tentou suicídio, caindo, e se tornando uma freira Budista. (Namu Amida butsu.. >DD)

Composição: Hamada Akiko / Nakashima Yumi