Ukifune
はるのにおいも めぶくはなも
Haru no nioi mo mebuku hana mo
たちすくむあたしに きみをつれてはこない
Tachisukumu atashi ni kimi wo tsurete wa konai
なつがくるころは あけがたのあめ
Natsu ga kuru koro wa akegata no ame
しずかによりそって かけらひろいあつめる
Shizuka ni yorisotte kakera hiroi atsumeru
あきがすぎたら きっとあたしは
Aki ga sugitara kitto atashi wa
のびたくろいかみを きりおとしてしまう
Nobita kuroi kami wo kiriotoshite shimau
いとしいひとよ はなれかおなんて かもすりゃすぐにわすれてしまった
Itoshii hito yo hanare kao nante ka mo surya sugu ni wasurete shimatta
ただしみついてきえないのは たばこのにおい
Tada shimi tsuite kienai no wa tabako no nioi
きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai
かすかなわたれを ただよわすこともなく
Kasuka na watare wo tadayowasu koto mo naku
あしおとはとつぜん とうぎれた
Ashioto wa totsuzen tougireta
ああかなしくも うわき うつしきしろいふゆ
Aa kanashiku mo uwaki utsushiki shiroi fuyu
あえるものならば ほかになにものぞまない
Aeru mono naraba hoka ni nanimo nozomanai
ふりつもるは あのひもゆき
Furitsumoru wa ano hi mo yuki
きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
こどくのうた らいらいらい... こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai... kodoku no uta rairairai
Ukifune (Tradução)
O perfume da primavera e dos botões das flores
Não vão trazer você para me petrificar
Quando o verão chega, chove na madrugada
Silenciosamente eu junto os pedaços de volta
Depois que o outono tiver passado certamente eu vou
cortar meu fluente cabelo preto
Querido, Eu estive distante do seu rosto por três dias e eu já esqueci dele
A única coisa que não quer ir embora é o cheiro do seu cigarro
Esperando por você dia após dia não é suficiente, doloroso, o círculo nunca termina
A discórdia repete cada vez
Esse é o meu corante, indissolvível, incessável círculo
Canção solitária, rai rai rai.....
Sem deixar o segredo quebrar aguentando
O som dos passos súbitos feridos
Ah, a tristeza, bonito inverno branco
Esperando por você dia após dia não é suficiente, doloroso, o círculo nunca termina
A discórdia repete cada vez
Esse é o meu corante, indissolvível, incessável círculo
Canção solitária, rai rai rai... Canção solitária, rai rai rai...
**Nota: "Ukifune" é um personagem de "the Tale of Genji", cujo coração foi dividido entre dois homens e,
para fugir deles, tentou suicídio, caindo, e se tornando uma freira Budista. (Namu Amida butsu.. >DD)