Dotanba de CANCEL
いろんなひとたちがあたしにわらいかけてくる
ironna hitotachi ga atashi ni warai kaketekuru
あたしはいちいちわらいかえす
atashi wa ichiichi warai kaesu
さいきんそんなのがふえてきた
saikin sonna no ga fuetekita
へやにまよいこんだげはちょう
heya ni mayoikonda gehachou
そとにでることがわからなくて
soto ni deru koto ga wakaranakute
みつがすいたくてたまんない
mitsu ga suitakuteta mannai
あたしはそれをみていた
atashi wa sore wo miteita
じとじとするくうきのなかで
jitojito suru kuuki no naka de
スカートのすそがほつれた
SUKAATO no suso ga hotsureta
ああもうだめだ」とぼやいた
"aa mou dame da" to boyaita
そのむこうにあるあしたは
sono mukou ni aru ashita wa
あたしをまってはくれないのに
atashi wo matte ha kurenai no ni
へやにまよいこんだあげはちょう
heya ni mayoikonda agehachou
まどからにがそうとしたら
mado kara nigasou to shitara
はねがちきれてとべなくなった
hane ga chikirete tobenakunatta
あたしはそれをみていた
atashi wa sore wo miteita
イライラするへいきのなかで
IRAIRA suru heiki no naka de
じとじとするくうきのなかで
jitojito suru kuuki no naka de
スカートのすそがほつれた
SUKAATO no suso ga hotsureta
ああもうだめだ」とぼやいた
"aa mou dame da" to boyaita
わらいかたもいたについて
waraikata mo ita ni tsuite
きづかないうちに
kizukanai uchi ni
ちょうちょうはただおちていくざっとうとそうおんのなかへ
chouchou wa tada ochiteyuku zattou to souon no naka e
きれいなあかとくろのもようは
KIREI na aka to kuro no moyou wa
コンクリートにとけた
KONKURIITO ni toketa
Desabafo de CANCEL
as pessoas ao meu redor riem de mim
eu só consigo rir de volta
ultimamente, isso tem aumentado
me perdi dentro do quarto, como um pássaro preso
não sei como sair de casa
meus pensamentos estavam sufocantes
eu estava apenas observando isso
no meio de um clima pesado
a barra da saia estava rasgada
"ah, não dá mais" eu gritei
lá do outro lado, o amanhã
não vai me esperar, mesmo assim
me perdi dentro do quarto, como um pássaro preso
quando tentei escapar pela janela
as asas se romperam e não consegui voar
eu estava apenas observando isso
no meio de uma irritação constante
no meio de um clima pesado
a barra da saia estava rasgada
"ah, não dá mais" eu gritei
mesmo com a risada me seguindo
sem perceber…
as borboletas simplesmente caem, em meio ao barulho e à confusão
os padrões bonitos de vermelho e preto
se dissolvem no concreto
Composição: Yuu Nakashima, Akiko Hamada