Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 235

Das Spiegelbild

Goethes Erben

Letra

O Reflexo

Das Spiegelbild

VidroGlas
Um fundo que absorve luzEin lichtschluckender Hintergrund

Quando o futuro caminhava junto com o presente,Als die Zukunft sich im Gleichschritt mit der Gegenwart befand,
meu olhar se fixou no reflexo.fiel mein Blick auf das Spiegelbild.
Fascinado pelo momento,Von der Faszinatioin des Zeitpunktes gebannt,
esqueci de pensar.vergaß ich zu denken.
Só consigo olhar nos olhos do meu reflexo.Allein der Blick in das Auge meines Spiegelbildes ist mir möglich.
De forma invertida, a mesma luz o atinge,Seitenverkehrt trifft ihn dasselbe Licht,
que me ajuda a criar essa imagem.das mir zu diesem Abbild verhilft.
Apenas fraca!Nur schwach !
Por isso a cor é cinza!Deshalb die Farbe grau !
O rosto do meu reflexo parece sugar minhas contornos.Das Gesicht meines Spiegelbildes scheint meine Konturen aufzusaugen.
Meu corpo original diante do vidro desbota, perde substância.Mein Ursprungskörper vor dem Glas verblaßt, verliert Substanz.
Aproximo-me do reflexo e me transformo em um ciclope,Ich nähere mich dem Spiegelbild und verwandele mich in einen Zyklopen,
que se aconchega ao meu corpo.der sich an meinen Körper schmiegt.
A frieza suave cumprimenta meus lábios, minha pele.Kühle Glätte begrüßt meine Lippen, meine Haut.
O beijo imaginado do meu frio reflexo desperta em mim o desejo,Der gedachte Kuß meines kalten Spiegelildes weckt in mir die Sehnsucht,
de estar mais perto dele.diesem näher zu sein.
Com os olhos fechados, pressiono meu corpoDie Augen geschlossen presse ich meinen Leib
cada vez mais intensamente e com desejo acumuladoimmer intensiver und mit geballter Sehnsucht
contra meu próprio reflexo.an mein eigenes Spiegelbild.
E ele parece reforçar isso.Und er scheint dies zu bestärken.
Com um rangido, a fronteira se quebraKnirschend zerbricht die Grenze
milhões de vezes nos cortamosMillionenfach zerschneiden wir uns
mutuamente em carne e cristaisgegenseitig zu Fleisch und Kristallen
para nos tornarmos um.um eins zu werden.
Juntos, caímos no vazioGemeinsam stürzen wir in die Leere
unidos, saudamos o chão,Vereinigt begrüßen wir den Boden,
que se aproxima cada vez mais ...der immer näher kommt ...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção