Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 467
Letra

O Caminho

Der Weg

A umidade misturada com medo faz meu corpo congelar.Feuchtigkeit mit Angst vermengt mein Körper friert.
O tempo só avança, nunca volta.Die Zeit geht nur vorwärts nie zurück.
Ainda assim, ele para.Noch bleibt sie stehen.
Sem controle, os grãos de areia escorrem pelas fendas das minhas mãosHaltlos rinnen die Sandkörner durch die Ritzen meiner Hände
Eles não conseguem parar um único grão.Sie können nicht ein Korn bremsen.
No instante fechado, vi o passadoIm geschlossenen Augenblick sah ich das Damals
As lágrimas da mãe - A umidade do frio.Die Tränen der Mutter - Die Feuchtigkeit der Kälte.
A condenação sem palavras - O medo nasceu.Den Schuldspruch ohne Worte - Die Angst geboren.

A mão agora limpa - Mas pura? Só de aparênciaDie Hand jetzt sauber - Aber rein ? Nur scheinbar
Eu vejo o sangue - já lavado há temposIch seh das Blut - längst abgewaschen
O ato apodreceu e ainda assim aconteceuDie Tat verwest und doch geschehen
A luz pálida entra, dividida pelo açoFahl fällt das Licht ein vom Stahl geteilt
A ordem dos grãos a ser implementadaDie Ordnung der Körner umzusetzen
Como eu gostaria de brincar no parquinho...Wie gerne möchte ich im Sandkasten spielen ...

O ritmo do tempo determina o pulsoDas Tempo der Zeit bestimmt den Puls
Se funde com os passos dos guardaswird eins mit den Schritten der Wärter
- Eles vêm- Sie kommen
Devagar cai também o último grão de esperançaLangsam fällt auch das letzte Korn der Hoffnung
O castelo - A porta se abreDas Schloß - Die Tür geht auf
Lá não espera a liberdadeDort wartet nicht die Freiheit
Um homem de preto oferece seu consolo.Ein Mann in Schwarz spricht seinen Trost.
De que adianta isso agora?Was nützt er noch.
O corredor é ofuscante - A luz de néon ilumina a cena friaDer Gang ist grell - Neonlicht erhellt kalt die Szene
Minha infância me encontraMeine Kindheit begegnet mir
Minha mãe morta deseja boa viagem - Ela parece tão jovem.Meine tote Mutter wünscht gute Reise - Sie sieht gut aus so jung.
Lá está o corpo - eu vejo o rosto chorando.Da liegt die Leiche - ich seh das weinende Gesicht.
Atordoado pela vida, me sento na cadeiraBetäubt vom Leben setze ich mich auf den Stuhl
As correias são colocadas, os braços e pernas amarrados.Die Gurte werden angelegt, die Arme Beine festgebunden.
Meus amigos riram quando eu caí no riachoMeine Freunde lachten als ich in den Bach fiel
Naquela época - estava frioDamals - es war kalt
Era inverno - a época do medoEs war ja Winter - die Zeit der Angst
Sim, a época do medo - A época do medoJa die Zeit der Angst - Die Zeit der Angst
Uma touca é colocada em mim - Estou sendo conectado.Eine Haube wird mir aufgesetzt - Ich werde verkabelt.
As vozes ficam mais baixas - estou sozinhoDie Stimmen werden leiser - ich bin alleine
Os últimos grãos caemDie letzten Körner fallen
Os últimos grãos caemDie letzten Körner fallen
A época do medo corrói meu cérebroDie Zeit der Angst zersetzt mein Gehirn
A época do medo corrói meu cérebro.Die Zeit der Angst zersetzt mein Gehirn


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção