Tradução gerada automaticamente
Ein Gewinn FÝr Die Vergangenheit
Goethes Erben
Uma Vitória Para o Passado
Ein Gewinn FÝr Die Vergangenheit
Em momentos em que parece que tudo se apagouIn Momenten wenn es scheint das alles ergraut
só o olhar se volta para o álbum da memóriarückt allein der Blick in das Album der Errinnerung
afastando o véu cinza e revelando brilhante o passadoden Schleier grau beiseite und entblößt glänzend die Vergangenheit
Cada lembrança do nascimento daquelaJede Erinnerung an die Geburtsstunde jener
fotografia enche os olhos de lágrimasFotografien benetzt die Augen salzig
Quando a juventude retorna e o "Agora"Wenn die Jugend zurückkehrt und das " Jetzt "
te leva ao "Antigamente"in das " Damals " entführt
chegam pensamentos desconhecidosgelangen unbekannte Gedanken
por meio de gestos e expressões a uma doce familiaridadedurch bloße Gestik und Mimik zu liebenswerter Vertrautheit
e a máscara do desconhecido se desfaz em traços conhecidosund die Maske des Unbekannten weicht vertrauten Zügen
de um desfile de imagens já vividaslängst erlebter Bilderreigen
Imagens que alegram e no ecoBilder die Beglücken und im Echo
as lembranças soam em saudadedie Gedanken in Wehmut stimmen
Até mesmo o jogo de rugasSelbst das greise Faltenspiel
nunca deixa o passado ser esquecidoläßt so niemals die Vergangenheit vergessen
Mais uma vez - através de olhos ingênuos - avistar o primeiro amorEinmal nocht - durch naive Augen - die erste Liebe erblicken
O gosto do primeiro beijo, no entanto, permanece negadoDer Geschmack des ersten Kusses bleibt jedoch verwährt
Vozes fracas ecoam pela mente despertaLang hallen schwache Stimmen durch den wachen Verstand
Um pouco dói brincar com a memóriaEin wenig schmerzt das Spiel mit der Errinnerung
reviver cenas que respiram carne e sangueSzenen erneut in Fleisch und Blut atmend zu durchleben
não nos é permitidoist uns nicht vergönnt
Mas as cores permanecemDoch die Farben bleiben
e dão um rosto ao temposie geben der Zeit ein Gesicht
Mesmo quando o esquecimento tentaAuch wenn das Vergessen versucht
mergulhar tudo em cinzaalles in Grau zu tauchen
privá-lo de suas coresseiner Farben zu berauben
só a imaginação consegueso gelingt es nur der Phantasie
lançar a mente em uma enxurrada de imagens coloridasden Geist in eine bunte Bilderflut zu stürzen
O que foi é uma vitória para o passadoWas war ist ein Gewinn für die Vergangenheit
Na expectativa de belos fragmentos de imagem, ouso dar o passoIn Erwartung wunderschöner Bildfragmente wage ich so den Schritt
para um novo diain einen neuen Tag
Minha imaginação me acompanhaMeine Phantasie begleitet mich
me faz envelhecer diariamente, mas apenas dentro do tempoläßt mich täglich altern aber nur im Rahmen der Zeit
O que foi é uma vitória para o passadoWas war ist ein Gewinn für die Vergangenheit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: