Tradução gerada automaticamente
Unrat
Goethes Erben
Lixo
Unrat
Dá pra sentirMan kann es riechen
Mal dá pra ouvirNur kaum hören
O calor é palpável - bem fraquinhoDie Wärme ist spürbar - sehr gering
O cheiro da vela preta faz o tempo congelar,Der Duft der schwarzen Kerze läßt die Zeit erstarren,
dirigido a um reino onde a luz suave projeta uma imagem de pazgelenkt in ein Reich, in welchem das weiche Licht ein Bild des Friedens wirft
Quando o homem deixou a Terra, a paz celebrou sua ressurreição.Als der Mensch die Erde verließ feierte der Frieden seine Auferstehung.
O preço foi seu suicídioDer Preis war sein Selbstmord
A mãe cortou de seu ventre a própria criançaDie Mutter schnitt aus ihrem Leib das eigene Kind
que começou a devorar o corpo protetordas schmarotzend begann den behütenden Körper aufzufressen
Como um tumor, furioso e destrutivo - sem sentido e sem rumoWie ein Tumor wütend destruktiv - ohne Sinn und Ziel
- Cicatrizes vão ficar- Narben werden bleiben
- As coroas brilhantes de outrora são luz- die strahlenden Kronen von einst sind licht
a clareza está turvadie Klarheit ist getrübt
vem e sente o cheiro da vela pretakommt und riecht den Duft der schwarzen Kerze
como é docewie lieblich er doch ist
como é docewie lieblich er doch ist
como é doce...wie lieblich ...
Crianças se devoraramKinder haben sich gegenseitig aufgefressen
Algumas comeram sua própria carneManch eines aß das eigene Fleisch
O vômito delas cresceu - proliferouIhr Erbrochenes wuchs weiter - wucherte
até que cada centímetro estivesse coberto pela baba crescente.bis jeder Zentimeter mit dem sich mehrenden Geifer benetzt war.
Lixo do lixo eliminadoUnrat vom Unrat beseitigt
Lixo do lixo eliminadoUnrat vom Unrat beseitigt
Lixo...Unrat ...
Pouco ébano sobrouWenig Ebenholz ist übrig
A fome da chama é insaciávelDer Hunger der Flamme unersättlich
Da escuridão nasceu a luzAus der Dunkelheit war das Licht geboren
A luz quente ilumina fraca o horror na pele da mãeWarmes Licht erleuchtet schwach das Grauen auf der Haut der Mutter
Doce é o cheiro - o cheiro da vela pretaSüßlich ist der Duft - der Duft der schwarzen Kerze
As cicatrizes cicatrizam malDie Narben heilen schlecht
A criança de todos nós foi um natimortoUnser aller Kind war eine Todgeburt
E era só uma casca...Und es nur eine Hülle ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: