Tradução gerada automaticamente
Dazwischen
Goethes Erben
Entre Nós
Dazwischen
Sente-se, por favorSetz dich, bitte
Respire comigo, não respireAtme mit mir, atme nicht
Sinta meu coração e me respireSpür mein Herz und atme mich
Seja a resposta ao meu clamorSei die Antwort auf mein Flehen
Não importa quão ousado, me dê tempoEgal wie wage, schenk mir Zeit
Estou deitado, por favorIch liege, bitte
Feche os olhos e espereDie Augen schließen und erwarten
A saudade paralisaSehnsucht lähmt
Meu corpoMein Kröper
Um presenteEin Geschenk
Uma oferta por um tempoEin Angebot auf Zeit
Uma sobremesaEin Dessert
Só um desejo?Nur Lustkost?
Esqueça tudo que é pesadoAlles Schwere vergessen
Fique leveLeicht werden
Mole como águaWeich wie Wasser
Intimamente tocado porIntim berührt von
Aquela umidadejenem Nass
Que une os corposDas Körper bindet
Entre nós:Dazwischen:
SaudadeSehnsucht
Prazer direcionado e limitadoGezielte, begrenzte Lust
Até o suor pode ter cheiroAuch Schweiß kann duften
Assim eu me sinto pertoSo fühle ich nah
De vocêdein dich
E de mimUnd mich
Sinto o beijoWeiß den Kuss
Na minha peleauf meiner Haut
Apenas espero,Erwarte nur,
Recebo, viajoempfange, reise
Então eu saboreioDann koste ich
Só você.Verführ nur dich.
Seu cabelo, sua peleDein Haar, die Haut
E cada par de lábios.Und jedes Lippenpaar.
Seu corpo treme,Dein Körper bebt,
Eu te dou prazer,Ich schenk dir Lust,
Esquecido por agoraVorjetztvergessen
E olhos cheios de silêncio.Und Augen voller Stille.
Entre nós...Dazwischen...
Fique só deitado, por favor.Bleib einfach liegen, bitte.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: