Uma Menina Uma Cigana
Gogol Bordello
Uma Menina, Uma Cigana
Uma Menina Uma Cigana
Ela, ela, ela, ela, ela, ela, ela, ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
Uma menina (yeah), uma cigana (whoa)
Uma menina, yeah, (yeah) uma cigana (whoa)
Eu conheci no Mercadão de Uruguaiana
I met on mercada uruguayana
Uma menina (yeah), uma cigana (whoa)
Uma menina, yeah, (yeah) uma cigana (whoa)
Ela ela ela ela ela ela ela ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
Entre os rios (yeah) de Tzin e Ganka (whoa)
Between the rivers, yeah, (yeah) of tzin and ganka (whoa)
Havia uma bonança
There was a-once bonanza ÷óíãà-÷àíãà (whoa)
Entre os rios (yeah) de Tzin e Ganka (whoa)
Between the rivers, yeah, (yeah) of tzin and ganka (whoa)
Ela ela ela ela ela ela ela ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
Acorde, tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Wake up, tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Acorde, tep-terep-teru, mara-kata-karu
Wake up, tep-terep-teru, mara-kata-karu
O primeiro êxodo me levou ao Marrocos (yeah)
The first exodus took me to the Marok (yeah)
Mas o segundo êxodo me deixou na calçada (whoa)
But second exodus, it left me on the sidewalk (whoa)
E então eu peguei uma face e esculpi (yeah)
And so I took a knife and then I carved out (yeah)
Uma nova linha da vida, nova linha da vida
New lifeline on, new lifeline on
Nova linha da vida na palma da minha mão
New lifeline on my palm
Ela ela ela ela ela ela ela ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
Acorde, tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Wake up, tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Acorde, tep-terep-teru, mara-kata-karu
Wake up, tep-terep-teru, mara-kata-karu
À íó-êà Þðà, äàé!
À íó-êà Þðà, äàé!
Ela ela ela ela ela ela ela ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
Ela ela ela ela ela ela ela ela
She she she she, she she she she
Ela ela ela ela me disse
She she she she told me
E então você diz (você diz) que quer tentar (tentar)
And so you say (you say) you wanna try (you try)
Oh, e você vê (você vê) um passarinho subindo alto
Oh, and you see (you see) a bird is heading high
E se o pássaro é livre, como todos os pássaros são
As if the birds are free, as if the birds are free
Vindos das calçadas do céu
From the sidewalks of the sky
E se o pássaro é livre, como todos os pássaros são
As if the birds are free, as if the birds are free
Vindos das calçadas do céu
From the sidewalks of the sky
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru,
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru,
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru,
Tep-tep-terep-teru, tarap-tap-taru
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Tep-tep-terep-teru, mara-kata-karu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gogol Bordello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: