Jersey
Sur le passage des oiseaux
Le large prend les voiles des bateaux
Chassés par les hommes des villes
Entre eux et le monde, une île
Les vents traînent dans la poussière
Des fins de jours solitaires
Des mains qui restent sans rien faire
Comme une longue nuit d'hiver
Jersey, mouillée en bord de mer
Jersey, le soleil y est allé
Et des larmes s'y sont noyées
Dans le thé devenu amer
Jersey, dans les voiles d'Angleterre
Jersey, les anges sont pas démons
Y a plus la mémoire des noms
Dans les tramways de la Terre
Plongés à des mètres de fond
La vie glisse lentement en rond
Toujours pas le moindre radeau
Pour s'éloigner des barrios
Et dans les brumes maritimes
Résonnent des passions intimes
L'envie d'un autre hémisphère
Comme une longue nuit d'hiver
Jersey
Sobre o passar dos pássaros
O mar leva as velas dos barcos
Fugidos pelos homens das cidades
Entre eles e o mundo, uma ilha
Os ventos arrastam na poeira
Dos fins de dias solitários
Mãos que ficam sem fazer nada
Como uma longa noite de inverno
Jersey, molhada à beira-mar
Jersey, o sol já foi embora
E lágrimas se afogaram lá
No chá que ficou amargo
Jersey, nas velas da Inglaterra
Jersey, os anjos não são demônios
Não há mais memória dos nomes
Nos bondes da Terra
Mergulhados a metros de profundidade
A vida desliza lentamente em círculos
Ainda sem o menor bote
Para se afastar dos bairros
E nas brumas marítimas
Ressoam paixões íntimas
A vontade de um outro hemisfério
Como uma longa noite de inverno