Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 1
Letra

AΩA

AΩA

Puxando, ondas se agitam, grandes e pequenas, em meio às ondas
ひきよせ よせなみ 大きくゆれ 小さくゆれ 波まどい
hikiyose yosenami ookiku yure chiisaku yure namimadoi

Do outro lado da rua, uma multidão passa, sonhos se esvaem, caminhos se cruzam
通り向こうはひとの群れ 過ぎ越し 道越し 夢過ごし
toori mukou wa hito no mure sugikoshi michigoshi yume sugoshi

Tecendo o mundo, dia após dia, assim vai, assim vai
世紡ぎ 日紡ぎてんてんと てんてんと
yo tsumugi hi tsumugite nten ten to tenten to

Com calma
せつせつに
setsusetsu ni

Um corpo sem vida repousa no fundo do rio
一時の亡骸が川底に横たわっている一
ichiji no nakigara ga kawazoko ni yokotawatte iru ichi

O que sabe o farol?
みちしるべ 何を識る?
michishirube nani wo shiru?

O que vê ao guardar o futuro em um caixão?
未来を棺におさめ 何を見る?
mirai wo hitsugi ni osame nani wo miru?

Vê tudo que passa
ゆき交う 全てのことを見る
yuki kau subete no koto wo miru

Mesmo acordando, ainda assim, vê o que não acaba
見おさめ 覚めても 未だに 終わり続きを見る
mi osame samete mo imada ni owari tsuzuki wo miru

Vê até o fim do que continua
続きの果てるまでを見る
tuzuki no hateru made wo miru

Em cada cidade, surgem esquinas
全てのまちにまちかどが生じて
subete no machi ni machikado ga shoujite

As esquinas geram novas cidades
まちかどは新しい全てのまちをうむ
machikado wa atarashii subete no machi wo umu

Um dia, isso vai circular entre as pessoas
それはいつか ひとの間をめぐり
sore wa itsuka hito no aida wo meguri

E se tornará a margem entre elas
ひとの間の岸となり
hito no aida no kishi to nari

Como as algas que as ondas vomitam
波が吐き出す藻屑のような
nami ga hakidasu mozuku no you na

A cidade vomita, um sonho se forma, mais um, de novo
まちが吐き出す 夢肩 ひとつぶ また ひとつ
machi ga hakidasu yume kata hitotsubu mata hitotsu

Um sonho se forma, mais um, de novo
夢肩 ひとつぶ またひとつ
yume kata hitotsubu mata hitotsu

As feras acumulam lágrimas, pensando na floresta
けものたちが涙をためて 森をおもっている
kemono tachi ga namida wo tamete mori wo omotte iru

As feras acumulam lágrimas, ansiando pela noite
けものたちが涙をためて 夜に焦がれている
kemono tachi ga namida wo tamete yoru ni kogarete iru

O que não foi dito é o começo
語られなかったのは 始まりの方
katararenakatta no wa hajimari no hou

As histórias recolhidas já estavam pela metade
拾われた物語はすでに 半ばを過ぎていた
hirowareta monogatari wa sudeni nakaba wo sugite ita

As algas vêm entre as ondas
藻屑は 波の間から
mozuku wa nami no aida kara

Fragmentos de sonhos entre as cidades
夢屑 まちの間から
yume kuzushi machi no aida kara


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Golden Syrup Lovers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção