Goodbye
Goldfinger
Goodbye (Tradução)
Goodbye
Não posso parar a chuva
I can't stop the rain
Eu não posso parar de cair do céu
I can't stop the sky from falling down
Não posso parar a dor
I can't stop the pain
Eu não posso parar de girar o mundo
I can't stop the world from spinning 'round
Eu estou caindo para baixo
I'm falling down
Não posso parar a guerra
I can't stop the war
Não posso deixar de acontecer a partir de minha morte
I can't stop my death from happening
E minha cabeça está um necrotério
And my head's a morgue
Eu não posso parar o túnel a partir de vermes
I can't stop the worms from tunneling
Assim que elas comecem
Once they begin
Então, adeus
So goodbye
É hora de puxar o gatilho
It's time to pull the trigger
Adeus
Goodbye
Meus problemas acabaram
My problems just got bigger
Então, adeus
So goodbye
Eu não posso parar as ondas
I can't stop the waves
Eu não posso parar o fluxo de material
I can't stop the tide from rolling
E tenho a minha sepultura escavada
And I've dug my grave
Agora, eu me torno um manequin
Now, I've become a manniquin
Minha vida...
My lifeless twin
Então, adeus
So goodbye
É hora de puxar o gatilho
It's time to pull the trigger
Adeus
Goodbye
Meus problemas acabaram
My problems just got bigger
Então, adeus
So goodbye
Não me pergunte nada
Don't ask me anything
Saber,cabe a mim.
You know it's up to me
Não venham me dizer alguma coisa!
Don't tell me anything
Minha vida é áspero ao chumbo
My life is rough to lead
Então, adeus
So goodbye
Estive desiludido
I've been let down
Você aterrorizando a minha vida, mas agora estou feito
You terrorized my life, but now I'm done
Eu vejo você se afogar
I watch you drown
Você simboliza o passado
You symbolize the past
Um esqueleto...
A skeleton
Estive desiludido
I've been let down
Você aterrorizando a minha vida, mas agora estou feito
You terrorized my life, but now I'm done
Eu vejo você se afogar
I watch you drown
Você simboliza o passado
You symbolize the past
Eu sou apenas um esqueleto
I'm just a skeleton
Um maldito esqueleto
A fucking skeleton
Então, adeus
So goodbye
É hora de puxar o gatilho
It's time to pull the trigger
Adeus
Goodbye
Meus problemas acabaram
My problems just got bigger
Então, adeus
So goodbye
Não me pergunte nada
Don't ask me anything
Só cabe a mim
You know it's up to me
Não venham me dizer alguma coisa
Don't tell me anything
Minha vida é áspero ao chumbo
My life is rough to lead
Então, adeus
So goodbye
Eu sou apenas um esqueleto
I'm just a skeleton
Um maldito esqueleto
A fucking skeleton
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goldfinger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: