Twin (feat. Rich The Kid)
GoldLink
Gêmeo (part. Rich The Kid)
Twin (feat. Rich The Kid)
Sim
Yeah
Sim
Yeah
(Oh meu Deus)
(OHGOSH)
Sim vamos lá
Yeah, let's go
(Nabeyin)
(Nabeyin)
(Wallis)
(Wallis)
Ai
Ayy
Se eu partir seu pão com você, você é meu amigo (esse é meu amigo)
If I break your bread with you, you're my friend (That's my friend)
Esse é meu irmão, ele ganha dinheiro, esse é meu gêmeo (esse é meu cara)
That's my brother, he get money, that's my twin (That's my dawg)
Você não quer ser um perdedor, você vai ganhar (ele é um don)
You don't wanna be no loser, you gon' win (He a don)
Se ela é uma cavaleira, então ela estará com você até o fim (sim, sim, sim)
If she a rider, then she with you till the end (Yeah, yeah, yeah)
Eu digo: Eu te amo, então estou falando sério, isso é culpa de Deus (isso é culpa de Deus)
I say: I love you, then I mean it, that's on God (That's on God)
Eu disse à minha mãe: Chega de trabalhar, eu vou duro (eu vou duro)
I told my mama: No more workin', I go hard (I go hard)
Esse é meu irmão, ele está comigo desde o começo (desde o começo)
That's my brother, he been with me from the start (From the start)
Se eu disse isso, então está vindo do coração
If I said it, then it's coming from the heart
Cavalgando com minha mina, oh meu Deus, ela atirou certo, certo
Ridin' with my bitch, oh my God, she so fire right, right
Acenda um fogo com sua bunda de fogo, cavalgue durante a noite, noite
Start a fire with her fire ass, ride for the night, night
Eu e Rich nos conectamos, a merda era mágica como se eu fosse Magic Mike
Me and Rich link up, shit was magic like I'm Magic Mike
Mike como se eu fosse Jackson
Mike like I'm Jackson
Pode manter seus filhos aleatoriamente em busca de resgate
Might hold your kids up out random for ransom
Se eles tiverem um problema, resolva isso, eu puxarei minhas calças
If they got a problem, square it up, I'll pull my pants up
Se for muito agressivo, meu helicóptero começa a dançar e empinar
If it's real aggressive, my chopper get to dancin' and prancin'
E rebolando como se doesse alguma coisa, pique como se fosse uma birra
And twerkin' like it hurt somethin', chop like it's a tantrum
Meu boo-boo, gatinha quer ser um de nós (droga)
My boo-boo, shawty wanna be us (Damn)
Disse que ouviu que GoldLink anda pela cidade como se fosse Jesus
Said he heard that GoldLink walk the city like he Jesus
Ouvi dizer que tinha os quatro e cinquenta deslizando pelo meu corte V
Heard I had the four-fifty slidin' by my V cut
Rich e Link, visons vermelhos, Bentleys, velhos Beamers, dois aquecedores, mano
Rich and Link, red minks, Bentleys, old Beamers, two heaters, nigga
Se eu partir seu pão com você, você é meu amigo (você é meu amigo)
If I break your bread with you, you're my friend (You're my friend)
Esse é meu irmão, ele ganha dinheiro, esse é meu gêmeo (Sim, esse é meu gêmeo)
That's my brother, he get money, that's my twin (Yeah, that's my twin)
Você não quer ser um perdedor, você vai ganhar (Você vai ganhar)
You don't wanna be no loser, you gon' win (You gon' win)
Se ela é uma cavaleira, então ela estará com você até o fim (sim, sim)
If she a rider, then she with you till the end (Yeah, yeah)
Eu digo: "Eu te amo", então estou falando sério, isso é culpa de Deus (isso é culpa de Deus)
I say: I love you, then I mean it, that's on God (That's on God)
Eu disse à minha mãe: Chega de trabalhar, eu vou duro (eu vou duro)
I told my mama: No more workin', I go hard (I go hard)
Esse é meu irmão, ele está comigo desde o começo (desde o começo)
That's my brother, he been with me from the start (From the start)
Se eu disse isso, então está vindo do coração
If I said it, then it's coming from the heart
Se eu disse isso, então eu quis dizer isso (eu quis dizer isso)
If I said it, then I meant it (Meant it)
Caminhão Lambna parte de trás, você não pode me ver porque é colorido (Skrrt)
Lamb' truck in the back, you can't see me 'cause it's tinted (Skrrt)
Estou balançando, sim, estou ganhando
I'm ballin', yeah, I'm winnin'
Te dou o mundo se eu te amo (se eu te amo)
Give you the world if I love you (If I love you)
Se você é meu, aposto que farei isso por você (faça isso por você, querido, vadia, vadia, woo)
If you're mine, bet I'm gonna do it for you (Do it for you, baby, bitch, bitch, woo)
Eu e todos os meus manos, contamos apenas um milhão de dinheiro (dinheiro)
Me and all my niggas, we just count a milli cash (Cash)
Pulando em um jato, tive que contar cinquenta rápido
Hoppin' on a jet, I had to count up fifty fast
Ela só quer Prada, comprou uma Birkin para aquela bunda
She just want some Prada, bought a Birkin for that ass
Link pegou um 'Vette, tentando não bater
Link got a 'Vette, trying not to crash
Tenho um AP, não preciso de flash
Got a AP, don't need no flash
Tenho um cartão preto, mas ainda preciso de dinheiro
Got a black card, but I still need cash
Em um Bentley, mas ainda preciso de gasolina
In a Bentley, but I still need gas
E ouvi dizer que o amor não dura (sim, sim, sim, sim, sim)
And I heard that love don't last (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Partindo o pão com você, esse é meu mano, esse é meu gêmeo
Breaking bread with you, that's my nigga, that's my twin
Vamos gastar um quarto de milhão e depois faremos essa merda de novo
We gon' spend a quarter mill, then we gon' do this shit again
Se eu partir seu pão com você, você é meu amigo (você é meu amigo)
If I break your bread with you, you're my friend (You're my friend)
Esse é meu irmão, ele ganha dinheiro, esse é meu gêmeo (Sim, esse é meu gêmeo)
That's my brother, he get money, that's my twin (Yeah, that's my twin)
Você não quer ser um perdedor, você vai ganhar (você vai ganhar)
You don't wanna be no loser, you gon' win (You gon' win)
Se ela é uma cavaleira, então ela estará com você até o fim (sim, sim)
If she a rider, then she with you till the end (Yeah, yeah)
Eu digo: Eu te amo, então estou falando sério, isso é culpa de Deus (isso é culpa de Deus)
I say: I love you, then I mean it, that's on God (That's on God)
Eu disse à minha mãe: Chega de trabalhar, eu vou duro (eu vou duro)
I told my mama: No more workin', I go hard (I go hard)
Esse é meu irmão, ele está comigo desde o começo (desde o começo)
That's my brother, he been with me from the start (From the start)
Se eu disse isso, então está vindo do coração
If I said it, then it's coming from the heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GoldLink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: