Sache que je

Sache Que Je
Jean-Jacques Goldman

Il y a des ombres dans " je t'aime "
Pas que de l'amour, pas que ça
Des traces de temps qui traînent
Y'a du contrat dans ces mots là

Tu dis l'amour a son langage
Et moi les mots ne servent à rien
S'il te faut des phrases en otage
Comme un sceau sur un parchemin

Alors sache que je
Sache le
Sache que je

Il y a mourir dans " je t'aime "
Il y a je ne vois plus que toi
Mourir au monde, à ses poèmes
Ne plus lire que ses rimes à soi

Un malhonnête stratagème
Ces mots là n'affirment pas
Il y a une question dans " je t'aime "
Qui demande " et m'aimes-tu, toi ? "

Alors sache que je
Sache le
Sache que je

Saiba Que Eu

Saiba que eu
Jean-Jacques Goldman

Há sombras em "eu te amo"
Não só sobre o amor, não só sobre isso
As pegadas do tempo permanecem
Tem um contrato dentro dessas palavras

Você diz que o amor tem sua linguagem própria
E pra mim as palavras não servem pra nada
Se você precisa de frases reféns
Como um selo em um pergaminho

Agora saiba que eu
Saiba
Saiba que eu

Há um morrer eu "eu te amo"
E eu não vejo nada além de você
Morto pro mundo, pros seus poemas
Não li mais a sua rima

Um estratagema desonesto
Essas palavras não dizem que não
Há uma pergunta em "eu te amo"
Que diz "eu te amo, e você?"

Agora saiba que eu
Saiba
Saiba que eu

Composição: