Des Vôtres
De ce pays, de ces mots, des vôtres comme d'un drapeau
Je reviens
Vierges mondes, or et cristaux, femmes douces comme une autre peau
Coraux, parfums tropicaux, fièvres de ces matins nouveaux
J'ai tout vu tout pris, tout entendu, touché les glaces et goûté les feux les plus chauds
Des mètres et du temps j'ai su, comme le ciel est à l'oiseau
Je suis des vôtres
De ces vents, de cette histoire, de ces gens de peu, de ces eaux
Libres enfants de communards, libres sangs baignés d'idéaux
Plus j'étais loin, plus vous étiez beaux, comme on s'éloigne
Pour mieux voir un tableau
Dans ces errances exutoirs, je vous croisais comme un écho
Je suis des vôtres
Pas des pas des pas des pas des pas des pages à page à page à page à page à
Pas j'ai pas j'ai pas j'ai pas j'ai pas les mots les mots les mots
J'ai pas les mots qu'il faut
J'étais parti pour me trouver
Je ne reviens que pour aimer
Dos Seus
Desse país, dessas palavras, dos seus como de uma bandeira
Eu volto
Mundos virgens, ouro e cristais, mulheres doces como outra pele
Corais, perfumes tropicais, febres dessas manhãs novas
Eu vi tudo, peguei tudo, ouvi tudo, toquei os gelos e provei os fogos mais quentes
Metros e tempo eu soube, como o céu é do pássaro
Eu sou dos seus
Desses ventos, dessa história, dessas pessoas simples, dessas águas
Filhos livres de comunardos, sangues livres banhados de ideais
Quanto mais eu estava longe, mais vocês eram lindos, como a gente se afasta
Para ver melhor um quadro
Nessas errâncias, exaustores, eu cruzava com vocês como um eco
Eu sou dos seus
Não, não, não, não, não, páginas a página a página a página a página a
Não, eu não tenho, eu não tenho, eu não tenho, eu não tenho as palavras, as palavras, as palavras
Eu não tenho as palavras que preciso
Eu tinha partido para me encontrar
Eu só volto para amar