NUIT
La nuit t'habille dans mes bras
Pales rumeurs et bruits de soie
Conquérante immobile
Reine do sang des villes
Je la supposais, la voilà
Tout n'est plus qu'ombre, rien ne ment
Le temps demeure et meurt pourtant
Tombent les apparences
Nos longs, si longs silences
Les amants se perdent en s'aimant
Solitaire à on souffle de toi
Si près tu m'échappes déjà
Mon intime étrangère
Se trouser c'est se défaire
A qui dit-on ces choses-là
As dawn lights up another day
Visions I once had fade away
All of those words unspoken
My wildest dreams all broken
It wasn't supposed to be that way
Should I leave why should I stay
Solitaire à on souffle de toi
Leavin' behind me yesterday
Tout près to m'échappes déjà
Am I free or forsaken
Mon intime étrangère
Cheated or awakened
Se trouver, se défaire
Does it matter anyway?
NOITE
A noite te veste em meus braços
Rumores pálidos e sons de seda
Conquistadora imóvel
Rainha do sangue das cidades
Eu a supunha, aqui está ela
Tudo não é mais que sombra, nada mente
O tempo permanece e morre, no entanto
Caem as aparências
Nossos longos, tão longos silêncios
Os amantes se perdem ao se amar
Solitário ao seu sopro
Tão perto, você já me escapa
Minha íntima estrangeira
Desfazer-se é se soltar
A quem se diz essas coisas
Quando a aurora ilumina mais um dia
Visões que eu tinha se desvanecem
Todas aquelas palavras não ditas
Meus sonhos mais loucos todos quebrados
Não era pra ser assim
Devo ir, por que ficar?
Solitário ao seu sopro
Deixando pra trás meu ontem
Tão perto, você já me escapa
Estou livre ou abandonado?
Minha íntima estrangeira
Enganado ou despertado
Encontrar-se, desfazer-se
Isso importa de qualquer forma?
Composição: Jean-Jacques Goldman