Running from the Headlines
Good Boy Daisy
Fugindo das Manchetes
Running from the Headlines
DesapareçoFade out
Sou o fantasma da sua cidadeI'm the ghost in your hometown
Te perseguindo como um cão do infernoHunting you like a hell hound
Você não vê que agora você é meu?Don't you know that you're mine now?
Debaixo dos lençóis, a fumaça me deixa tontaUnder the covers, smoking makes me hazy
Eu juraria que nada estava errado, nada estava erradoI would've thought that nothing was wrong, nothing was wrong
Tô vendo tudo em dobro, palavras podem convencerI'm seeing double, words can be persuading
Mas agora te peguei fugindo das manchetesBut now I caught you running from the headlines
Eu te conhecia em outra vidaUsed to know you in a past life
Deus, queria ter pensado duas vezesGod, I wish I would've thought twice
Agora você foge da luz dos holofotesNow you're hiding from the limelight
Eu consigo ouvir tudo girando na sua menteI can hear it spinning in your mind
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você irShould've never let you go
(Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você ir)(Should've never let you go, let you go)
(Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você ir)(Should've never let you go, let you go)
Amor, papo reto, coração perdido num devaneioBaby, straight talking heart lost in a daydream
Ignora a parte que fez você me odiarLeave out the part that made you hate me
Baixei a guarda pra você me quebrarLet down my guard so you could break me
Disse que podia me salvarSaid you could save me
Debaixo dos lençóis, a fumaça me deixa tontaUnder the covers, smoking makes me hazy
Eu juraria que nada estava errado, nada estava erradoI would've thought that nothing was wrong, nothing was wrong
Tô vendo tudo em dobro, palavras podem convencerI'm seeing double, words can be persuading
Mas agora te peguei fugindo das manchetesBut now I caught you running from the headlines
Eu te conhecia em outra vidaUsed to know you in a past life
Deus, queria ter pensado duas vezesGod, I wish I would've thought twice
Agora você foge da luz dos holofotesNow you're hiding from the limelight
Eu consigo ouvir tudo girando na sua menteI can hear it spinning in your mind
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você irShould've never let you go, let you go
Debaixo dos lençóis, a fumaça me deixa tontaUnder the covers, smoking makes me hazy
Eu devia saber que algo tava errado, algo tava erradoI should've known that something was wrong, something was wrong
Tô vendo tudo em dobro, palavras podem convencerI'm seeing double, words can be persuading
Você disse que nosso amor era raro de encontrarYou said our love was hard to come by
É, isso é uma mentira muito bem contadaYeah, that's a pretty damn good lie
Tá ligando só pra matar tempo?Are you calling just to pass time?
Preciso te tirar da minha menteGotta get you outta my mind
(Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você ir)(Should've never let you go, let you go)
(Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você ir)(Should've never let you go, let you go)
(Eu nunca devia ter deixado você ir, deixado você ir)(Should've never let you go, let you go)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Boy Daisy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: