S.O.S.
Good Charlotte
S.O.S
S.O.S.
Tem alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Você pode me ouvir quando eu chamo?
Can you hear me when I call?
Estou jogando sinais no ar
I'm shooting signals in the air
Porque eu preciso da ajuda de alguém
'Cause I need somebody's help
Eu não consigo fazer isso por conta própria
I can't make it on my own
Então estou desistindo de mim mesmo
So I'm giving up myself
Tém alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Ouvindo.
Listening.
Eu estive parado aqui e eu estou a milhas de distância
I've been standing here and I'm miles away
Fazendo sinais esperando que eles me salvem
Making signals hoping they save me
Eu me tranco dentro destas paredes
I lock myself inside these walls
Porque lá fora eu estou sempre errado
'Cause out there I'm always wrong
Eu não acho que eu vá fazer isso
I don't think I'm gonna make it
Então enquanto eu estou sentado aqui
So while I'm sitting here
Na véspera da minha derrota
On the eve of my defeat
Eu escrevo esta letra e espero que ela me salve
I write this letter and hope it saves me
Tem alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Você pode me ouvir quando eu chamo?
Can they hear me when I call?
Estou jogando sinais no ar
Shooting signals in the air
Porque eu preciso da ajuda de alguém
'Cause I need somebody's help
Eu não consigo fazer isso por conta própria
I can't make it on my own
Então estou desistindo de mim mesmo
So I'm giving up myself
Tém alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Ouvindo.
Listening.
Estou preso na minha própria cabeça e estou a oceanos de distancia
I'm stuck in my own head and I'm oceans away
Alguém notaria se eu escolhesse ficar?
Would anybody notice if I chose to stay?
Vou mandar um S.O.S hoje à noite
I send an SOS tonight
Me pergunto se eu vou sobreviver
Wonder if I will survive
Como diabos eu cheguei tão longe dessa vez?
How in the hell did I get so far away this time?
E agora estou sentado aqui
So now I'm sitting here
A hora de minha partida está proxima
The time of my departure's near
Eu faço uma oração
I say a prayer
"Por favor,alguém me salve"
"Please, someone save me"
Tem alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Você pode me ouvir quando eu chamo?
Can they hear me when I call?
Estou jogando sinais no ar
Shooting signals in the air
Porque eu preciso da ajuda de alguém
'Cause I need somebody's help
Eu não consigo fazer isso por conta própria
I can't make it on my own
Então estou desistindo de mim mesmo
So I'm giving up myself
Tém alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Ouvindo.
Listening.
Estou perdido aqui
I'm lost here
Não consigo fazer isso por conta própria
I can't make it on my own
Não quero morrer sozinho
I don't wanna die alone
Eu estou tão assustado
I'm so scared
Me afogando agora
Drowning now
Chegando no limite
Reaching out
Me segurando em tudo que eu amo
Holding on to everything I love
Chorando
Crying out
Morrendo agora
Dying now
Preciso da ajuda de alguém
Need some help
Tem alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Você pode me ouvir quando eu chamo?
Can you hear me when I call?
Estou jogando sinais no ar
Shooting signals in the air
Eu preciso da ajuda de alguém
I need somebody's help
Eu não consigo fazer isso por conta própria
I can't make it on my own
Então estou desistindo de mim mesmo
I'm giving up myself
Tém alguém ouvindo?
Is anybody listening?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Charlotte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: